Translation of "Zonas" in English

0.012 sec.

Examples of using "Zonas" in a sentence and their english translations:

- Rusia tiene 11 zonas horarias.
- Rusia tiene once zonas horarias.

Russia has eleven time zones.

Excepto algunas zonas aisladas.

except for a few isolated areas.

- Rusia tiene once zonas horarias.
- En Rusia hay once zonas horarias.

Russia has eleven time zones.

Zonas Económicas Especiales, que son

Special Economic Zones, which are

La mayoría evita las zonas urbanas.

Most avoid built-up areas.

Los abetos viven en zonas frías.

Fir trees live in cold areas.

El éxodo de las zonas rurales hacia las zonas urbanas siguió durante más de doscientos años.

This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.

En las zonas rurales se come mejor.

In rural areas people eat better.

Cortaron de repente la corriente en determinadas zonas,

They would suddenly cut the power in certain areas,

A esto. El éxito de estas zonas especiales

to this. The success of these special areas

En las zonas protegidas está prohibida la caza.

In protected areas hunting is prohibited.

Que el que encontramos en otras zonas del mundo).

that we find in other areas of world).

El francés se habla en ciertas zonas de Canadá.

French is spoken in a part of Canada.

Y podemos pensar en las zonas erógenas de cada uno.

and we can think about our erogenous zones.

Y las zonas costeras de las ciudades están cambiando significativamente:

And the waterfronts of our cities are experiencing a lot of change.

Y si bien el primero está diseñado para zonas tropicales,

And even if the first one is designed for the tropics,

En las zonas rurales, ya hemos mencionado una pequeña diferencia.

In the rural areas, we have already mentioned a little difference

Y lo que ocurre, es que en estas zonas de exclusión,

And so what happens is that there are exclusion zones,

Empresas y competencia. Por ejemplo, se han creado 14 zonas económicas

For example, 14 economical special zones have been created

¿Cuáles son los límites y zonas de confort que has establecido?

What are the boundaries and comfort zones you have settled in?

- Río de Janeiro es totalmente segura siempre que no se vaya a las zonas peligrosas.
- Río de Janeiro es perfectamente segura siempre que se eviten las zonas peligrosas.
- Río de Janeiro es totalmente segura siempre que no vayas a las zonas peligrosas.
- Río de Janeiro es perfectamente segura siempre que evites las zonas peligrosas.

Rio de Janeiro is perfectly safe as long as you stay out of the dangerous areas.

Sin embargo, las antiguas costumbres turcas continúan en las zonas más rurales.

However, the old Turkish customs continue in more rural areas.

Que pedía a mujeres que se estimularan en diferentes zonas de los genitales

who asked women to stimulate different areas of their genitals

La idea es justamente mapear las zonas más críticas de todo el país.

and the idea is exactly to be able to map the most critical areas in the country.

Desarrolla una de esas zonas de exclusión con carga negativa a su alrededor,

develops one of these exclusion zones, EZ's, around it, with the negative charge,

zonas separatistas- La República Popular de Donetsk y la República Popular de Luhansk-

separatists areas the Donetsk People's Republic and the Luhansk People's Republic

Y porque está en la parte superior de una de estas zonas de subducción.

but also because it sits on top of one of these subduction zones.

El transporte público solo es más rápido que el individual en las zonas urbanas.

Public transport is only quicker than private transport in urban areas.

zonas boscosas y atacan bolsas aisladas de tropas auxiliares, por lo que César les ordenó

wooded areas and attack isolated pockets of auxiliary foragers so Caesar ordered them

En la costa de Alaska, el salmón se dirige a sus zonas de desove río arriba.

Off the coast of Alaska, salmon are heading for their spawning grounds upriver.

øY quÈ cabe esperar a partir de ahora? Pues bien, la idea de las zonas econÛmicas especiales

What are we waiting for from now? Well, special economic zones idea

Y eso implica mandar tropas a todas las zonas donde hay cÈlulas de Al Qaeda, lo cual incluye

And this implies send all troops to any area there were Al Qaeda cells, which includes

La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea.

The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.

Las inundaciones pueden definirse como la ocupación por el agua de zonas o áreas que en condiciones normales se encuentran secas.

A flood can be defined as the encroachment of water in an area or region which is usually dry.

En algunas zonas, el río mide seis millas de profundidad, y la única manera de atravesarlo es usando una polea y una soga.

The river is six miles deep in some areas and the only way to cross it is using a pulley and a rope.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Gran parte de la península Ibérica está experimentando la primera ola de calor y se espera que el mercurio se eleve hasta alcanzar los 47 grados Celsius en algunas zonas del sur de Portugal este fin de semana.

Much of the Iberian Peninsula is experiencing the year's first heatwave, with the mercury expected to soar before peaking at 47 degrees Celsius in some areas of southern Portugal this weekend.

Cuando el individuo anuncia "Vaya vaya Tacubaya, si no conoce mejor ni vaya", lo que en realidad quiere comunicar es la ausencia del paternalismo gubernamental, y en ciertas zonas de la capital, conmina no asistir estos lugares que se desconocen, donde uno no conoce la geotopografía.

When one announces "My my Tacubaya, if you don't know there don't go there", what this person actually refers to is the absence of governmental paternalism, and in certain areas of the capital, compels others to not attend those places they are unfamiliar with, where they are unaware of the terrain.

Pekka Ervast, autor de "La clave del Kalevala", dice que el señor y creador del mundo se llamaba Kaleva, y que, como sustantivo, Kalevala significa "la casa del Creador o del Señor", o sea, los planos más excelsos de la vida o las zonas superiores del mundo invisible.

Pekka Ervast, the author of "The Key to the Kalevala", says that the lord and the creator of the world was called Kaleva, and that, as a substantive noun, Kalevala means "the home of the Creator or the Lord", meaning the higher planes of life or the higher zones of unseen world.

Y para todos aquellos que nos ven desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para los que están acurrucados alrededor una radio en zonas olvidadas del mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino está unido, y un nuevo amanecer del liderazgo americano se acerca.

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.