Translation of "Volverse" in English

0.009 sec.

Examples of using "Volverse" in a sentence and their english translations:

Pueda volverse impredecible nuevamente

could become unpredictable again

Economías puedan volverse más

Comenzó a volverse más fácil.

it started to get a bit easier.

Y volverse un centro de innovación?

and become an innovation hub?

El nacionalismo egocéntrico puede volverse fácilmente horrible.

self-centered nationalism can easily turn ugly.

Uno puede volverse inmune a una enfermedad

One can become immune to a disease

Una vida sin pasatiempos puede volverse insípida.

If one does not have a hobby, his life may be desolate.

Ella perdió las esperanzas de volverse médica.

She abandoned her hope of becoming a doctor.

Perdió las esperanzas de volverse un médico.

He abandoned his hope of becoming a doctor.

Su meta es volverse en cantante profesional.

His aim is to become a professional singer.

Tom perdió las esperanzas de volverse médico.

Tom abandoned his hope of becoming a doctor.

¿Sigue valiendo la pena volverse un intelectual?

Is it still worth it to become an intellectual?

Tom perdió las esperanzas de volverse actor.

Tom abandoned the hope of becoming an actor.

Se necesita volverse loco y ser creativo también.

you need to be crazy and creative too.

Kenji perdió las esperanzas de volverse un médico.

Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.

La vida cotidiana puede volverse monótona por veces.

Everyday life can get a bit monotonous at times.

Tom renunció a su sueño de volverse oceanógrafo.

Tom abandoned his dream of becoming an oceanographer.

Todo el mundo tiene derecho a volverse loco.

Everyone has the right to go crazy.

Esto más parece la receta de cómo volverse un estúpido.

This sounds like a recipe for turning into an asshole.

El hombre es el único animal sujeto a volverse un imbécil.

Man is the only animal subject to becoming an imbecile.

Sabemos que la vida necesita oxígeno para desarrollarse y volverse más compleja.

You see, life needs oxygen to get big and complex.

Que es muy natural para ella casarse, volverse esclava de su esposo,

that marrying and becoming a slave of their husbands,

Por ahora, la pregunta es: ¿Este país volverse grandioso una vez más?

For now, the question is: Will this country become great once again?

Es caro, no lo haces tiene que volverse tan loco como yo.

It's expensive, you don't have to go as crazy as I am.

Es esencial mantener la calma en un momento de crisis y evitar volverse loco.

It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.

Se culpó ampliamente a Davout por no volverse para rescatarlo, a pesar de que hubiera sido un suicidio.

Davout was widely blamed for not turning back to  rescue him, even though it would’ve been suicidal.

- Su objetivo principal en la vida era volverse rico.
- Su objetivo principal en la vida era hacerse rico.

His main object in life was to become rich.

Los ojos pueden volverse selectivos, ignorando parte de lo que hay, y el cerebro a veces insiste en ver cosas que no existen en absoluto.

The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.