Translation of "Término" in English

0.019 sec.

Examples of using "Término" in a sentence and their english translations:

¿Sabes cuál término es?

You know what that term is?

Y que un término se usa a menudo para definir otro término.

And one term is often used to define another term.

Era un término muy amplio.

So it was kind of a broad term.

"Radiactividad" es un término químico.

'Radioactivity' is a chemistry term.

"Acusado" es un término jurídico.

"The accused" is a legal term.

O el término web hosting,

or the term web hosting,

Para el término web hosting.

for the term web hosting.

Para el término más competitivo.

on Google, on page one.

Me identificaba con el término "diferentista",

I actually identified with the term "differentist,"

Esta sostenibilidad es un término flexible.

This sustainability is a flexible term.

Yanni no pudo encontrar el término.

Yanni couldn't find the term.

Para el término SEO en YouTube,

for the term SEO on YouTube,

De un término como citas online,

for a term like online dating?

Y "seguridad", que es el término general.

and 'safety', which is the umbrella term.

Cuando, en realidad, se discutía el término.

when, actually, the term was contested.

El término computadora personal aún no había

The word personal computers really hadn't

Clasificar para eso, Keyword Tool, ese término,

to rank for that, Keyword Tool, that term,

Alguna vez quieres pujar por ese término

You ever want to bid for that term

Y ahí yo entendí el término del rating.

And then I understood the term "rating".

Necesito tu respuesta para el término del día.

I need your answer by the end of the day.

Si busca un término y mil otras personas

If you search for a term and a thousand other people

Ese término y el copy que están usando.

that term and the copy they're using.

Respecto a la naturaleza aislante del término talla extra.

about the isolating nature of the term plus size.

No tienden a usar ese término con las niñas

They don't tend to use that term as much for girls,

Sabes, hay un término que se usa mucho hoy

You know, there is a term used a lot today

Con esas palabras él dio término a la reunión.

With those words he brought the meeting to an end.

Ven a mi casa al término de este mes.

Come to my house at the end of this month.

Por lo tanto, el término tiene dos usos distintos.

Thus the term has two distinct usages.

- Exactamente, entonces eso ayuda usted clasifica para el término.

- Exactly, so that helps you rank for the term.

Para el término clave casino y casino en línea.

for the key term online casino and casino.

Para ese término, y posicionarte por encima de mí.

for that term, so you would outrank me.

Y esto te ayudará para clasificar por ese término principal

and this will all help you to rank for that main term

Enlace interno con esto un término de palabra clave, como,

internal linking with this one keyword term, like,

Esa es la palabra clave o un término más corto

that is the keyword or a shorter

Eso te permite clasificar por varias páginas, por un término,

That allows you to rank for multiple pages, for one term,

Para cualquier término de búsqueda, solo encuentra todos los videos

for any search term, just find all the videos

Y estoy en la página uno para el término SEO.

And I'm on page one for the term SEO.

El barril de acero tiene un término de argot como algo

the steel barrel has a slang term as something

El sacerdote bendijo a la congregación al término de la misa.

The priest blessed the congregation at the end of the mass.

Al término del año escolar, donamos los fondos a Triple Salto,

At the end of the year, we donated our funds to Triple Salto,

Era el término del invierno, y el clima estaba muy helado.

It was the end of winter, and the weather was very cold.

Buscar el mismo término exacto pero todos comienzan a hacer clic

search for that same exact term but everyone starts clicking

Pero, clasifiqué número uno en Google para el término alojamiento web.

but, I ranked number one on Google for the term web hosting.

También me posiciono en la página uno para el término SEO.

I also rank on page one for the term, SEO.

Espera que, con el suficiente esfuerzo, la transexualidad -- el término que usa --

that she hopes that with enough work, transsexuality - as she calls it -

Pero nosotros hemos cogido ese término, "friki" y lo hemos hecho nuestro,

But we've taken the term "geek", and made it ours,

No coincidimos sobre el término racismo, ni siquiera coincidimos sobre la raza.

We don't agree on what racism is; we don't even agree on what race is.

Hace poco fueron las elecciones de medio término en los EE. UU.

We recently had midterm elections in the United States of America.

- Ellos decidieron terminar la discusión.
- Ellos decidieron ponerle término a la discusión.

They decided to put an end to the discussion.

Me gusta mi bistec término medio, ni muy rojo ni bien cocido.

I like my steak medium, not rare or well-done.

Y la mejor manera de saber si un término es realmente bueno

And the best way to know if a term is really good

Es si un video está clasificando muy alto para un cierto término,

is if a video is ranking really high for a certain term,

Para el término ‘marketing en Internet’ me posiciono en la página uno.

I rank on page one for the term, on-line marketing.

Sabéis bien, amigos, en el diccionario Trump, el término “habitual”… no tiene cabida,

You know this well, in the dictionary Trump, the "usual" term... doesn't fit,

Nosotros habremos vivido aquí durante diez años para el término de este mes.

We will have lived here for ten years at the end of this month.

El término trabajador de saneamiento es un eufemismo para hombre de la basura.

The term sanitation worker is a euphemism for a garbage man.

En primer término un comunicador de las ideas que siempre se discutían en colectivo

first and foremost, a communicator of the ideas that were always discussed collectively

Esta razón, varios analistas afirman que esto es el término de Macri verdadero comienzo.

this reason, several analysts state that this is Macri's terms true beginning.

El término puede tener su origen en la palabra rumana "chavi", que significa "niño".

The term may have its origins in the Romani word "chavvy" meaning "child".

Esa página se clasifica en la página uno de Google por el término SEO.

That page ranks on page one of Google for the term SEO.

El término "efecto invernadero" se utiliza hoy en día cuando la gente habla de cambios climáticos.

The term 'greenhouse effect' is often used when people talk about global changes of climate nowadays.

Si ves el término 'online marketing', esa palabra está en la URL de la página que

If you look at the term online marketing, that word is within the URL of the page that

Aún a una temprana edad Baibars mostró una destreza militar excepcional y al término de su entrenamiento

Even at a young age Baibars displayed exceptional military prowess and upon completing his training

Decidí que el término "usuario" era un poco degradante, ¿por qué no llamar a las personas, personas?

Don: I decided user was a bit degrading, why not call people people?

El término red neuronal fue usado tradicionalmente para hacer referencia a una red o circuito de neuronas biológicas.

The term neural net was traditionally used to name a network or circuit of biological neurons.

Durante su segundo término, el crecimiento fue nulo, el el déficit público se disparó, la inflación subió al 40%,

During her second term, growth was null, the public deficit soared, inflation rose to 40%,

La vajilla es un término que se refiere a platos de cerámica para uso diario como diferenciado de la porcelana fina.

Crockery is a term that refers to ceramic dishes in everyday use, as differentiated from fine porcelain.

El término "ministerio de defensa" es considerado por muchos como un eufemismo para lo que antes se llamaba el "ministerio de la guerra".

The term "ministry of defense" is considered by many to be a euphemism for what was earlier called the "ministry of war".

Éste es un término para describir el calentamiento de la Tierra debido a las crecientes cantidades de dióxido de carbono dentro de la atmósfera.

This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere.

El defecto de la infancia es, en primer término, no conocer lo horrible y, en segundo término, temblar de aquello que no es de temer. Lo mismo le sucede al hombre natural; ignora dónde se halla realmente el horror, lo que no le exime de temblar, pero tiembla de lo que no es lo horrible.

The shortcoming in infancy is, first off, not knowing the horrible, and secondly, fearing that which should not be feared. The same occurs to the natural man; he ignores where horror truly lies, where the grips of trembles never falter, but rather, shivers at what is not horrible.

Es un error conceptual decir que las abejas forman colonias. El término más adecuado es "sociedad", visto que estos animales no mantienen vínculos físicos entre sí.

It is a conceptual error to say that bees form colonies. The most appropriate term is “society” because these animals do not maintain physical bonds with each other.

La casa de Austria, por medio de tres casamientos sucesivos en el término de un cuarto de siglo, se convirtió en la más poderosa de Europa.

By three consecutive weddings the Austrian monarchy became the dominant house of Europe for a quarter of a century.

Un doctor visitó a un paciente para llevarle una buena y una mala noticia: "La mala noticia es: usted no vivirá más allá del término de este día. Y aquí va la buena noticia: se me olvidó decírselo ayer."

A doctor visited a patient to give good news and bad news: "The bad news is: you won't live longer than the end of this day. And here comes the good news: I forgot to say that to you yesterday."

La violencia generada por los ideales nacionalistas y religiosos de una nación en relación a la otra llevó a la creación de un nuevo término que describiera el frío deseo de aniquilación total de un grupo de personas, basándose en criterios de color, etnia o religión.

The violence of one nation against another, generated by religious and nationalist ideals, led to the creation of a new term to describe the cold desire for total extinction of a group of people, based on criteria of color, ethnicity, or religion.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.