Translation of "Sirven" in English

0.062 sec.

Examples of using "Sirven" in a sentence and their english translations:

Esos audífonos no sirven.

Those earphones don't work.

Aquí sirven comida excelente.

They serve excellent food here.

¿Para qué sirven las matemáticas?

What is the use of mathematics?

¿Para qué sirven los marcapasos?

What's the use of pacemakers?

Los frenos del frente no sirven.

The front brakes don't work.

- Ambos sirven.
- Ambos trabajan.
- Ambos funcionan.

They both work.

- Esos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

- These earphones don't work.
- These headphones aren't working.
- Those earphones don't work.
- These headphones don't work.

Casi las agencias que sirven de intermediarios

almost all the agencies that serve as intermediaries

Sirven de alimento a numerosas especies animales.

They serve as food for numerous animal species.

¿Qué tipos de platos de carne sirven?

What kinds of meat dishes do you serve?

Así que, ¿qué sirven en tu restaurante?

So, what do you serve at your restaurant?

Sirven un desayuno continental en este hotel.

They serve a continental breakfast in this hotel.

Las oficinas abiertas sirven para ahorrar dinero.

Open offices are about saving money.

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.

These headphones don't work.

¡Quiero críticas! Los halagos no sirven de nada.

I want criticism! I have no use for compliments.

Patrones de pensamiento que ya no me sirven.

Thought patterns that no longer serve me.

Y todas ellas dicen que sirven para lo mismo.

And all of them say they serve the same purpose.

En España sirven el almuerzo a eso de las dos.

In Spain they serve lunch at about two o'clock.

Las jerarquías sociales sirven para restringir la libertad de elección.

Social hierarchies serve to constrict freedom of choice.

Sus voivodas sirven como meros oficiales de impuestos para el sultán.

Their voivodes serve as mere tax officials for the Sultan.

Y lo sirven en un vaso, y luego se imaginan alzando

and pouring it into a glass, and then imagine bringing up

Tus ideas están desfasadas y no sirven para el mundo actual.

Your ideas are old-fashioned and won't work in the real world.

Siempre somos crueles con aquellos que nos aman y sirven en silencio.

We are ever brutal to those who love and serve us in silence.

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

- These earphones don't work.
- These headphones don't work.

Nosotros podríamos comer comida de perro si nos la sirven en un plato.

We might as well eat dog food as eat such a dish.

También dijo que las escuelas deciden si sirven sus pizzas con o sin marca

It also said that schools make the choice as to whether to serve their pizza branded or unbranded

Que sirven como bases, pillajes e incendia pueblos clave que tienen deberes militares y almacenan

that serve as bases, pillages and burns key towns that have military duties and store

Muchas buenas mentes no sirven para la literatura. Con una ceguera lamentable dicen "no es real".

Many fine minds have no use for literature. In pitiful blindness, they say, "It's not real."

Los principales idiomas que sirven de fuente al interlingua son portugués, español, italiano, francés e Inglés.

Interlingua's main source languages are Portuguese, Spanish, Italian, French and English.

En la actualidad, los 4.900 millones de almuerzos que se sirven en las cafeterías de las escuelas cada año

Today the 4.9 billion lunches that get doled out in school cafeterias every year

A veces hago frases más largas porque dan más información o contexto y sirven para deducir el significado de palabras.

Sometimes I write longer sentences because they offer more information or context and are useful to work out the meaning of words.

Mi creencia de que los gobiernos sirven al individuo, y no al revés, está determinada por la historia de Estados Unidos.

My belief that governments serve the individual, and not the other way around, is shaped by America’s story.

- Las cosas que arrojo a la basura ya no sirven.
- Las cosas que he tirado a la basura ya no eran útiles.

The things that I put in the trash can aren't useful anymore.

Todas las historias de milagros, que son contadas en el Antiguo y Nuevo Testamento, sólo sirven para que los impostores las prediquen y los tontos lo crean.

All the tales of miracles, with which the Old and New Testament are filled, are fit only for impostors to preach and fools to believe.