Examples of using "Referencia" in a sentence and their english translations:
I'm going to bring it to this man right here.
Which dictionary did you refer to?
is ask them for reference checks.
Have you any references from your other employers?
He referred to your illness.
But you can ask them for reference checks
this picture in our mind serves as a reference for us to build the puzzle.
And when you do these reference checks,
actually have a mental framework to reference.
You can't just ask them for reference checks
that are used today as a reference for learning on Youtube.
that he was able to get after getting a referral from the program,
Which is a very vague general area.
With reference to your request, I will support.
Gladstone didn’t find any references to blue or orange at all.
In the lower right, there is a reference to a book
There are over 50,000 people that use BSL as their preferred language.
- To lose faith in God is to lose your guide.
- To lose faith in God is to lose your points of reference.
We listen from within their frame of reference, not just ours.
A more convenient and detailed reference grammar, I have yet to meet.
And of course, increasing standardized test scores is great.
and I reference Adam in quite a few of my Youtube articles,
a solid baseline, and your continually going back to that, so if you know if the changes
The word doctor refers to a person with the highest university degree, and colloquially to a physician.
The term neural net was traditionally used to name a network or circuit of biological neurons.
When you submit a quote, it's best to enter the author's name as a tag or, if you can't, in a comment.
The standard pitch A is used as referential pitch for tuning most of all instruments and is set to 440 Hertz.
"Zugzwang" is a German word which, with reference to chess, means more or less the following: "obligation to make a move and, consequently, to lose the game".
He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) is a method for evaluating the quality of translations made by machine translation systems. The higher the quality of a translation, the more similar it is to a reference translation, which is assumed to be correct.