Translation of "Preguntarle" in English

0.012 sec.

Examples of using "Preguntarle" in a sentence and their english translations:

Vamos a preguntarle.

Let's ask him.

Vayamos a preguntarle.

- Let's go ask him.
- Let's go and ask him.

¿Puedo preguntarle su nombre?

- Might I ask your name?
- May I ask your name?
- May I ask you what your name is?

¿Puedo preguntarle cuál prefiere?

May I ask which you prefer?

Podrías preguntarle a Tom.

You could ask Tom.

Tengo algo que preguntarle.

I have something to ask her.

Creo que deberías preguntarle.

I think you should ask him.

- Preguntémosle.
- Vamos a preguntarle.

Let's ask him.

No sirve preguntarle nuevamente.

It is no use asking him again.

No pueden preguntarle, "¿Eres compulsivo?".

You can't ask an animal, "Are you compulsive?"

No tengo intención de preguntarle.

I have no intention of asking him.

Voy a preguntarle si viene.

I'll ask him if he will come.

Quizá deberías preguntarle a Tom.

Maybe you should ask Tom.

Señorita Ionescu, deseo preguntarle algo.

I want to ask you something, Ms. Ionescu.

Iré a preguntarle a Tom.

I'll go ask Tom.

Quizá deberíamos preguntarle a Tom.

We should probably ask Tom.

Voy a preguntarle a Tom.

- I'll go ask Tom.
- I'll go and ask Tom.

- Yo no sabía a quién más preguntarle.
- No sabía a quién más preguntarle.

I didn't know who else to ask.

¿Te atreves a preguntarle a ella?

Dare you ask her?

Tom quiere preguntarle algo a Mary.

Tom wants to ask Mary something.

Mañana voy a preguntarle al respecto.

I will ask him about it tomorrow.

No sé a quién debería preguntarle.

I don't know who I should ask.

Tengo algo que preguntarle a Tom.

I have something to ask Tom.

Tengo que preguntarle algo a Tom.

I have to ask Tom something.

Me da cosa preguntarle de nuevo.

I feel awkward about asking him again.

Señora Ionescu, me gustaría preguntarle algo.

Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something.

Le escribí para preguntarle por qué.

I wrote him to ask why.

¿Puedo preguntarle su nombre y dirección?

Might I ask your name and address?

¿Puedo preguntarle en qué está trabajando?

May I ask what you're working on?

Tom no sabe a quién preguntarle.

Tom doesn't know who to ask.

Desafortunadamente, no pueden preguntarle a un animal,

Now, unfortunately, you can't ask an animal,

¿Fue una pregunta? Tienes que preguntarle eso.

Was that a question? You have to ask him that.

¿Te da reparo preguntarle por el accidente?

Dare you ask him about the accident?

Tom quería preguntarle una cosa a Mary.

Tom wanted to ask Mary something.

Tom no sabe a quién debería preguntarle.

Tom doesn't know who he should ask.

- Señorita Ionescu, deseo preguntarle algo.
- Señora Ionescu, me gustaría preguntarle algo.
- Señora Ionescu, querría hacerle una pregunta.

- Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something.
- I want to ask you something, Ms. Ionescu.

No pensamos inmediatamente en preguntarle a un informático.

computer scientists probably aren't the first people you think to talk to.

Voy a preguntarle adónde fue el domingo pasado.

I will ask him where he went last Sunday.

- ¿Puedo preguntarle cuál prefiere?
- ¿Puedo preguntarte cuál prefieres?

May I ask which you prefer?

Quiero preguntarle cuál es su número de teléfono.

I want to ask what his phone number is.

Me gustaría yo mismo preguntarle eso a Tomás.

I'd like to ask Tom that myself.

He contestado sus preguntas. Ahora déjeme preguntarle algunas.

I answered your questions. Now let me ask you a few.

- ¿Podría preguntarte tu edad?
- ¿Podría preguntarle su edad?

Might I ask your age?

Tom debería preguntarle a Mary cómo se hace.

Tom should ask Mary how to do it.

Voy a preguntarle a Tom cómo hacer eso.

I'm going to ask Tom how to do that.

No deberías preguntarle su edad a una señora.

You shouldn't ask a woman her age.

Tom quería preguntarle a Mary cómo había muerto John.

Tom wanted to ask Mary about how John died.

Creo que deberíamos preguntarle a Tom dónde quiere vivir.

I think we should ask Tom where he wants to live.

Vamos a preguntarle a Alí a ver qué opina.

Let's ask Alí what he thinks.

Es preguntarle a las personas dentro de la comunidad

is to ask people within the community

Pensábamos en preguntarle si no querría unirse a nuestra compañía.

We were thinking of asking you to join our company.

Me gustaría preguntarle a Tom si él siente lo mismo.

I'd like to ask Tom if he feels the same way.

No sé con quién estaba Tom y no quiero preguntarle.

I don't know who Tom was with and I don't want to ask him.

Tom llamó a María para preguntarle si todo iba bien.

Tom called Mary to ask if everything was OK.

¿Podrías preguntarle a ese chico en dónde está la librería?

Could you ask that guy where the library is?

- ¿Puedo preguntarle su edad?
- ¿Puedo preguntarte cuántos años tienes?
- ¿Puedo preguntarle cuántos años tiene?
- ¿Puedo preguntaros cuántos años tenéis?
- ¿Puedo preguntarles su edad?

May I ask how old you are?

Tuvo que preguntarle a un paciente su género, raza o etnia.

had to ask a patient their gender, race or ethnicity.

Puedes besar a la mujer sin necesidad de preguntarle, besarla directamente

you can kiss the woman no need to ask her, kiss her directly

No sé por qué Tom no vino y no quiero preguntarle.

I don't know why Tom didn't come and I don't want to ask him.

Él se debatía entre preguntarle o no a ella sobre eso.

I debated whether to ask her about it or not.

Yo quería preguntarle a Tom por qué nunca se había casado.

I wanted to ask Tom why he had never gotten married.

Puede que Tom no quiera cantar, pero aun así deberías preguntarle.

Tom may not want to sing, but you should ask him anyway.

Hay solo una forma de averiguar cómo hacer eso. Preguntarle a Tom.

There's only one way to find out how to do that. Ask Tom.

Si quieres más detalles que eso, tendrás que preguntarle a mi jefe.

If you want more details than that, you'll have to ask my boss.

Iba a preguntarle a Tom sobre ello, pero nunca tuve la oportunidad.

I was going to ask Tom about it but never got the chance.

Deberíamos preguntarle a Tom que es lo que piensa de la situación.

We should ask Tom what he thinks about the situation.

En verdad... ¿Esta es una expresión natural? ¡Vamos a preguntarle a Google!

"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."

Quizá deberíamos preguntarle a Tom si quiere quedarse con este viejo piano.

Maybe we should ask Tom if he wants this old piano.

- ¿Puedo preguntarle en qué está trabajando?
- ¿Puedo preguntarte, en qué trabajas ahora?

May I ask what you're working on?

Según yo, deberíamos preguntarle a Tom por qué él dejó su último trabajo.

I think we should ask Tom why he left his last job.

- ¿Puedo preguntar la razón?
- ¿Puedo preguntarle el motivo?
- ¿Te puedo preguntar por qué?

- May I ask why?
- Can I ask why?

- Es mejor que le preguntes a Tom.
- ¿No sería mejor preguntarle a Tom?

I think you should ask Tom.

Fui a conocer a Adam para preguntarle si pensaba que había ganado votos

I went to meet Adam to ask him if he thought he'd gained votes

Cuando vea a Nick debo preguntarle por su nueva dirección y su número telefónico.

I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.

Mamá fue lo suficientemente inocente para preguntarle: ¿te gustaría un poco más de cerveza?

Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"

Me gustaría que Quim Monzo me autografiara mi libro, pero me da mucha vergüenza preguntarle.

I'd like Quim Monzo to autograph my book, but I'm too ashamed to ask him.

- Le preguntaré a dónde fue el domingo pasado.
- Voy a preguntarle adónde fue el domingo pasado.

I will ask him where he went last Sunday.

- Por favor, no me hagas pedírselo a Tom.
- Por favor, no me hagas preguntarle a Tom.

Please don't make me ask Tom.

Al preguntarle si era interesante, él gesticuló una gentil sonrisa y contestó que no existe nada interesante.

When asked if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.