Translation of "Perdimos" in English

0.012 sec.

Examples of using "Perdimos" in a sentence and their english translations:

Perdimos.

We lost.

Nos perdimos.

- We got lost.
- We lost.
- We were beaten.

Los perdimos.

- We lost it.
- We've lost them.
- We've lost her.
- We lost her.
- We lost them.

Perdimos mucho tiempo.

- Much time was wasted.
- We've been wasting a lot of time.
- We've wasted a lot of time.

¿Cuánto tiempo perdimos?

How much time did we lose?

Perdimos la partida.

We lost the game.

Perdimos nuestro tren.

We missed our train.

Perdimos mucho dinero.

We lost a lot of money.

Perdimos el último tren.

We missed the last train.

Casi perdimos el tren.

We almost missed the train.

Casi perdimos la esperanza.

We pretty much gave up hope.

Lo perdimos de vista.

We lost sight of him.

Perdimos a nuestro perro.

We lost our dog.

Nos perdimos en el bosque.

We lost our way in the woods.

¿Será que perdimos nuestro equipaje?

I wonder if we lost our luggage.

Nos perdimos en la nieve.

We got lost in the snow.

Nos perdimos en la niebla.

We got lost in the fog.

Nos perdimos en la cueva.

We got lost in the cave.

El año pasado perdimos contra Alemania...

last year we also lost to Germany --

Como resultado, perdimos la buena ranura.

As a result, we lost the good slot.

Perdimos al hombre entre la muchedumbre.

We lost sight of the man in the crowd.

Perdimos a Jim entre la multitud.

We lost sight of Jim in the crowd.

Resistimos mucho pero sin embargo perdimos.

We put up a good fight but we lost.

Gracias a su estupidez, perdimos el partido.

Thanks to your stupidity, we lost the game.

Perdimos con el marcador tres a uno.

We lost by a score of three to one.

Nos hizo acordar del 2006, perdimos contra Alemania,

He reminded us of 2006, that we lost to Germany,

Perdimos nuestra primera ranura y obtuvimos una posterior.

We lost our first slot and got a later one.

Nos robaron nuestras cosas y perdimos el tren.

Our stuff got stolen, and we missed our train.

Perdimos de vista a Jack entre la multitud.

We lost sight of Jack in the crowd.

Perdimos de vista a Jim entre la multitud.

We lost sight of Jim in the crowd.

Nos levantamos demasiado tarde y perdimos el tren.

We got up too late and we missed the train.

Hace diez años que perdimos a nuestro amado hijo.

We count ten years for the passing of our loved child.

Que perdimos contra Alemania, lloraron todos los chabones después.

that we lost against Germany, then all the tough guys cried.

Perdimos siete minutos por el fuerte viento en contra.

We lost seven minutes because of the strong headwind.

Les perdimos de vista hace más de media hora.

We lost sight of them over half an hour ago.

Él siguió mirándonos hasta que nos perdimos de vista.

He saw us off until he could not see us anymore.

No perdimos ni un segundo en llevarle al hospital.

We lost no time sending him to the hospital.

Perdimos el partido de fútbol por una gran diferencia.

- We lost the soccer game by a lot.
- We lost the soccer match by a lot.

Lo perdimos de vista en medio de la multitud.

We lost sight of him in the crowd.

Al entrar en la ciudad perdimos de vista la torre.

We lost sight of the tower as we entered the town.

Sin el auxilio de las estrellas, perdimos irremediablemente el rumbo.

Without the aid of the stars, we lost our course with no hope of finding it again.

Nos perdimos en el desierto sin agua y sin comida.

We got lost in the desert with no water or food.

- Nos perdimos en el bosque.
- Nos hemos perdido en el bosque.

We lost our way in the woods.

Y Fernando me decía: "No sabés qué bronca, nos perdimos el primer gol

And Fernando would tell me "What a pity, we missed the first goal

Aquellos que amamos y que perdimos ya no están donde estaban, sino que están en todas partes.

Those we love and lose are not where they were, but are everywhere.

¿Es posible cambiar el pasado? ¿Podemos viajar en el tiempo para salvar a nuestros seres queridos que perdimos?

Is it possible to change the past? Can we travel time to save our loved ones we lost?

No sabíamos que la caja estaba agujereada. Perdimos la mitad de la carga a lo largo del camino.

We didn't know the box had holes in it. We lost half of the load along the way.