Translation of "Pagará" in English

0.007 sec.

Examples of using "Pagará" in a sentence and their english translations:

Tom pagará.

- Tom'll pay.
- Tom will pay.

¿Cuánto me pagará?

- How much will I get paid?
- How much will I be paid?

Ella pagará por todo.

She will pay for everything.

Él pagará por todo.

He will pay for everything.

Él pagará por esto.

He will pay for this.

Ella pagará por esto.

She will pay for this.

Tom pagará por esto.

Tom will pay for this.

Cada uno pagará lo suyo.

Let's go Dutch.

Sami pagará por este insulto.

Sami will pay for this insult.

- Ella pagará el máximo de cincuenta dólares.
- Ella pagará un máximo de cincuenta dólares.

She will pay up to fifty dollars.

Se te pagará según tu habilidad.

- You will be paid according to your ability.
- You'll be paid according to your ability.

Asumo que me pagará en efectivo.

- I assume you'll be paying me in cash.
- I assume that you'll be paying me in cash.

Ella pagará el máximo de cincuenta dólares.

She will pay 50 dollars at most.

Pagará por ello y que hiciera la

to pay for it, and to do it

La nevera se pagará en tres cuotas iguales.

The fridge will be paid in three equal instalments.

Sami pagará su deuda hasta el último céntimo.

Sami will pay his debt to the last cent.

¿Cómo crees que se les pagará a los narradores?

how do you think storytellers will get paid?

- Se te pagará según la cantidad de trabajo que realices.
- Se le pagará de acuerdo a la cantidad de trabajo que haga.

You'll be paid according to the amount of work you do.

Y tu empresa se supone que pagará el otro 7.65% en su nombre.

And your company is supposed to pay another 7.65 percent on your behalf.

"Juma pagará las cuotas escolares. ¿Qué tal Hamisi?" "No, él no las va a pagar."

"Juma will pay school fees. How about Hamisi?" "No, he will not pay them."

Pero si se sabía que el buey ya embestía antes, y su dueño no lo guardó, pagará buey por buey y se quedará con el buey muerto.

But if he knew that his ox was wont to push yesterday, and the day before, and his master did not keep him in; he shall pay ox for ox, and shall take the whole carcass.

Dios le respondió: "Al contrario, quienquiera que matare a Caín, lo pagará siete veces." Y Dios puso una señal a Caín para que nadie que lo encontrase lo atacara.

And the Lord said to him: No, it shall not so be: but whosoever shall kill Cain, shall be punished sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, that whosoever found him should not kill him.