Translation of "Llevaré" in English

0.028 sec.

Examples of using "Llevaré" in a sentence and their english translations:

- Lo llevaré a casa.
- Llevaré eso a casa.

I'm going to take this home.

- Yo misma lo llevaré.
- Yo mismo lo llevaré.

I'll deliver it myself.

Te llevaré allí.

I'll take you there.

Te llevaré conmigo.

I'll take you with me.

- Te llevaré a casa.
- Te llevaré a casa en coche.

I'll drive you home.

Te llevaré, lo prometo

I'll get you there, I promise

Te llevaré a casa.

I will take you home.

Te llevaré a nadar.

I will take you for a swim.

Te llevaré hasta Tom.

I'll take you to Tom.

Te llevaré al hospital.

I'll take you to the hospital.

Llevaré un traje blanco.

I'll wear a white dress.

Me llevaré estas rosas.

I'll take these roses.

Me llevaré tu botín.

I'll take your loot.

Bueno, me llevaré un estofado.

Well, I'll take a stew.

Llevaré a cabo este trabajo.

I will carry through the work.

Me llevaré todo el crédito.

I'll get all the credit.

¡La próxima vez llevaré botas!

Next time, I will wear boots!

Me lo llevaré de repuesto.

I'll take it as a spare.

Se la llevaré a Tom.

- I'll take it to Tom.
- I'm taking it to Tom.

Llevaré a Tom a casa.

I'll take Tom home.

- Tomaré ese.
- Me llevaré ese.

I'll take that one.

Le llevaré esto a Tom.

I'll take this to Tom.

Llevaré puestas gafas de sol.

I will wear sunglasses.

Te llevaré a la estación.

I'll take you to the station.

Te llevaré a hace 12,000 años

I will take you to 12,000 years ago

Súbete. Te llevaré a algún lado.

Get in. I'll drive you somewhere.

Siempre te llevaré en mi corazón.

I'll always carry you in my heart.

Tan sólo me llevaré una más.

I'll just take one more.

- Llevaré dos hot dogs con mostaza y ketchup.
- Llevaré dos completos con mostaza y ketchup.

I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.

Llevaré a quien sea que quiera ir.

I'll take whoever wants to go.

Te llevaré allí uno de estos días.

I'll take you there one of these days.

Yo llevaré el que sea más caro.

I will take the one that is more expensive.

En febrero llevaré cinco años estudiando inglés.

I will have been studying English for five years next February.

Mañana llevaré los libros a la biblioteca.

Tomorrow, I'll take the books to the library.

Mañana le llevaré el libro a Mary.

Tomorrow I'll take the book to Mary

Llevaré a arreglar estos zapatos antes de mañana.

- I will get these shoes repaired by tomorrow.
- I'll get these shoes repaired by tomorrow.
- I'll get these shoes fixed by tomorrow.

Llevaré conmigo muchos recuerdos que nunca se olvidarán.

I will be taking a lot of memories with me that will never be forgotten.

Un día de estos te llevaré al zoológico.

I will take you to the zoo one of these days.

Te llevaré a cualquier lugar que quieras ir.

I'll take you anywhere you want to go.

- Lo tomo.
- Me encargaré de él.
- Lo llevaré.

I'll take him.

- Si voy a la fiesta llevaré unas botellas de vino.
- Si voy a la fiesta llevaré algunas botellas de vino.

If I go to the party, I'll take some bottles of wine.

Te llevaré desde Kuala Lumpur hasta Barcelona, hasta Beirut.

I will take you from Kuala Lumpur to Barcelona to Beirut.

Realmente me hace preguntarme qué llevaré puesto esta noche.

It really makes me wonder what I will be wearing tonight.

Cambiate rapido o si no no te llevaré conmigo.

Go change quickly or else I won't take you with me.

- Yo te conduciré hasta el aeropuerto.
- Te llevaré al aeropuerto.

- I'll drive you to the airport.
- I'll take you to the airport.

Llevaré unos paquetes de galletitas para comer durante el viaje.

I'll bring some cookies to eat during the trip.

- Te llevaré a casa.
- Te voy a llevar a casa.

- I will take you home.
- I'll drive you home.
- I'll take you home.
- I'll give you a ride home.

Si voy a la fiesta llevaré unas botellas de vino.

If I go to the party, I'll take some bottles of wine.

Llevaré a cabo mi plan, sea quien sea que se oponga.

Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.

Los llevaré al lugar exacto: la sala de estar de mis padres,

I could take you to the exact spot, in my parents living room,

Llevaré un mosquete al hombro y ocuparé mi lugar en la Guardia ".

I will shoulder a musket and  take my place in the Guard.”

Si cuidas a mis hijos, llevaré tu traje a que lo laven.

If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.

Mañana a las siete de la mañana te llevaré a la escuela.

I'll take you with me to school tomorrow morning at seven o'clock.

Si te portas bien en el médico, te llevaré a nadar después.

If you behave at the doctor's I'll take you swimming afterwards.

Mañana llevaré a mi madre a dar una vuelta en mi auto nuevo.

- I will take my mother out in my new car tomorrow.
- Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car.
- I'll take my mother out in my new car tomorrow.

Te llevaré adonde quieras ir y te compraré lo que tu corazón desee.

I'll take you wherever you want to go and buy you whatever your heart desires.

Así que me llevaré la mesa al centro del escenario y recuperaré los objetos.

So I will move the table center stage, retrieve the props.

- Si voy a la fiesta llevaré unas botellas de vino.
- Si voy a la fiesta voy a llevar algunas botellas de vino.
- Si voy a la fiesta llevaré algunas botellas de vino.

If I go to the party, I'll take some bottles of wine.

Y los llevaré al momento en que esto comenzó para mí en el año 2010,

and take you back to when this all began for me in 2010,

Estoy seguro de que me llevaré bien con él porque somos de la misma prefectura.

I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.

- Cambiate rapido o si no no te llevaré conmigo.
- Pues cambiate ya si quieres que te lleve conmigo.

- So go and get changed if you want me to take you with me.
- Well then, go and get changed if you want me to bring you along.

Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina.

When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.

- Le llevaré 1000 pesetas por cambiar la cremallera de estos vaqueros.
- Le cobraré 1000 pesetas por cambiar la cremallera de estos vaqueros.

I'll charge you 1000 pesetas to repair the zip on these jeans.