Translation of "Hechas" in English

0.011 sec.

Examples of using "Hechas" in a sentence and their english translations:

Cosas hechas de mármol

things made of marble

¿De qué están hechas?

What are they made of?

Muchas promesas fueron hechas.

Many promises had been made.

Ya tengo las reservas hechas.

I already made the reservations.

Las sillas están hechas de madera.

The chairs are made of wood.

Estas cajas están hechas de plástico.

These boxes are made out of plastic.

Estas cámaras están hechas en Japón.

These cameras are made in Japan.

Las normas están hechas para romperlas.

Rules are meant to be broken.

Estas botas fueron hechas para caminar.

These boots were made for walking.

Fueron hechas por personas para las personas,

they were made by people for people

Las facturas están todas hechas por ordenador.

The bills are all done by computers.

Las botellas de cerveza están hechas de vidrio.

- Beer bottles are made of glass.
- Bottles of beer are made of glass.

Construyendo sus propias islas hechas por el hombre.

By building their own man-made Islands

Estas dos remeras están hechas del mismo material.

These two shirts are made from the same material.

Estas están hechas de goma esponjosa comprimida, muy divertidas.

These are made of compressible sponge rubber, a lot of fun.

El mercado vive de cosas hechas por uno mismo.

The market lives from self-made things.

Estas dos camisas están hechas de la misma tela.

- These two shirts are made from the same material.
- Those two shirts are made from the same material.

Las pelucas de Sami están hechas de cabello humano.

Sami's wigs are made of human hair.

Estas armaduras hechas a mano valen varios miles de euros.

These hand-made armours are worth several thousand Euros.

- Estas cajas son de plástico.
- Estas cajas están hechas de plástico.

These boxes are made out of plastic.

Estas cajas fueron hechas con placas de acero soldadas entre sí.

These boxes were made with steel plates welded together.

Las tiendas estaban hechas un caos porque era el domingo antes de Navidad.

The stores were alive with people the Saturday before Christmas.

Hace mucho tiempo, la gente vivía en casas hechas de barro y paja.

In early days pioneers lived in houses made of mud and straw.

Las papas fritas obviamente están hechas de papas y las papas son vegetales

French fries obviously are made out of potatoes and potatoes are a vegetable

Escaleras arriba había cuatro camas hechas, pero en tres de ellas nadie había dormido.

Upstairs there were four made beds, but on three nobody ever slept.

En la superficie, éstas son reforms progresivos sociales hechas para modernizar la sociedad saudí.

On the surface, these are progressive social reforms meant to modernize Saudi society.

¿De qué están hechas las niñas pequeñas? De azúcar y pimienta, y todo lo agradable.

What are little girls made of? Sugar and spice and everything nice.

¿De qué estaban hechas las bolas? Hace miles de años, los egipcios hacían bolas de piel blanda o tela.

What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.

Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

La pequeña panadería de María de pan de jengibre, se convirtió rápidamente en una próspera corporación global. Las galletas de la ardilla de Tom hechas de masa de nuez hacen ahora furor en todas partes.

Maria's small gingerbread bakery quickly became a thriving global corporation. Tom's squirrel cookies made from nut dough are now all the rage everywhere.