Translation of "Destinado" in English

0.006 sec.

Examples of using "Destinado" in a sentence and their english translations:

Él está destinado a triunfar.

He is bound to succeed.

Ese proyecto está destinado a fracasar.

That plan's bound to fail.

Qué avión está destinado a qué tren.

which aircraft is intended for which train.

Un plan así está destinado a fallar.

Such a plan is bound to fail.

No le estaba destinado volverla a ver.

He wasn't destined to see her again.

Tom está destinado a perder la carrera.

Tom is bound to lose the race.

Este texto está destinado a los principiantes.

This text is aimed at beginners.

- Un plan tan inmaduro es destinado a fracasar.
- Un plan tan infantil como ese está destinado a fracasar.

Such a childish plan is bound to fail.

Él estaba destinado a convertirse en intérprete simultáneo.

He was destined to become a simultaneous interpreter.

Estaba destinado a pasar penurias de por vida.

He was doomed to life-long poverty.

Él estaba destinado a seguir pobre toda su vida.

He was doomed to life-long poverty.

Seré lo que estoy destinado a ser sin duda alguna

I'm a be what I set out to be, without a doubt undoubtedly

Que había sido destinado a proyectos humanitarios en Iraq, desviándolo hacia

that had been earmarked for humanitarian projects in Iraq, diverting it towards

Está destinado a hacer que la música suene suelta y divertida,

It’s meant to make music sound loose and fun,

No estás destinado a estar en el hotel y tomar las excursiones turísticas.

You're not destined to stay in your hotel room or take the tourist tours.

Pero no está destinado a un final pacífico. Hay un asesino nocturno aquí abajo.

But he's not destined for a peaceful end. There's a nocturnal assassin down here.

Participaron en la invasión de España, donde estaría destinado durante los próximos tres años.

took part in the invasion of Spain, where  he’d be posted for the next three years.

Joachim Murat, hijo de un posadero, estaba destinado a una carrera en la iglesia,

Joachim Murat, the son of an innkeeper,  was destined for a career in the church,  

En 1802 estaba destinado a liderar una expedición para recuperar el territorio francés de Luisiana,

In 1802 he was earmarked to lead an expedition  to recover the French territory of Louisiana,  

Pero en 1795, mientras estaba destinado en París con los 21 cazadores, el destino intervino ...

But in 1795, while stationed in Paris with  the 21st Chasseurs, fate intervened...

Por supuesto, eso estaba destinado a suceder porque del terrible estado que heredó el país

Of course, that was bound to happen because of the terrible state he inherited the country

El amor de Fadil por Layla era una mentira y estaba destinado a fracasar desde el comienzo.

Fadil's love for Layla was a lie and it was bound to fail from the start.

- Este texto está dirigido a principiantes.
- Este texto está pensado para principantes.
- Este texto está destinado a los principiantes.

This text is aimed at beginners.