Translation of "Bromas" in English

0.247 sec.

Examples of using "Bromas" in a sentence and their english translations:

Haré algunas bromas.

I'm going to do some jokes.

- Tus bromas no son divertidas.
- Tus bromas no son graciosas.

Your jokes aren't funny.

Suelen hacernos bromas pesadas.

They often play a practical joke on us.

¡Para de hacerme bromas!

Stop playing pranks on me!

Le gustan mis bromas.

She likes my jokes.

Me encantan las bromas.

- I'm very fond of joking.
- I love jokes.

- Estoy harta de sus bromas chabacanas.
- Estoy chata de sus bromas chabacanas.

I am fed up with his vulgar jokes.

No mediante bromas sino historias.

was through not jokes but stories.

Sus bromas no hicieron gracia.

Her jokes fell flat.

Sus bromas nos hicieron reír.

His jokes made us laugh.

Muchas veces me gasta bromas.

She would often play tricks on me.

Sus bromas realmente me matan.

His jokes really slay me.

- Fuera de bromas, a lo mejor funciona.
- Bromas aparte, a lo mejor funciona.

- No kidding, it might work.
- All kidding aside, it may work.

- No pude evitar reírme de sus bromas.
- No podía evitar reírme de sus bromas.

I could not help laughing at his jokes.

Estaba bromeando. - No, no son bromas.

I was kidding. - No, these are not jokes.

Bromas aparte, ¿qué estás intentando decir?

Joking aside, what are you trying to say?

Tom fue objeto de numerosas bromas.

Tom was the subject of numerous jokes.

He tenido suficiente de sus bromas.

I have had quite enough of his jokes.

A Tom le gusta gastarme bromas.

Tom enjoys playing tricks on me.

Sus bromas son casi una ofensa.

His jokes border on the insulting.

Estoy harta de sus bromas chabacanas.

I am fed up with his vulgar jokes.

- Déjate de bromear.
- Déjate de bromas.

Stop joking around.

Tom siempre se cree mis bromas.

Tom always falls for my jokes.

Pero se necesita más que solo bromas

But you need more than just jokes

Hacía grandes bromas e incluso mejores preguntas.

told great jokes and asked even better questions.

No puedo evitar reírme de sus bromas

I cannot help laughing at her jokes.

No pude evitar reírme de sus bromas.

- I could not help laughing at his jokes.
- I couldn't help but laugh at his jokes.

Sus bromas nos hicieron reír a todos.

Her jokes made us all laugh.

No me gustan esa clase de bromas.

I don't like this kind of joke.

Hoy no ando de humor para bromas.

I am in no mood for joking.

Me encantan las bromas acerca de animales.

- I love jokes about animals.
- I love animal jokes.

Estoy hasta las narices de sus bromas.

I have had quite enough of his jokes.

¡Hombre, no me fastidies con esas bromas!

Don't annoy me with those jokes.

Tomás se ríe de sus propias bromas.

Tom laughs at his own jokes.

Sus bromas nos hacían partirnos de risa.

His jokes had us in stitches.

No entendía las bromas, no sabía la jerga,

I wasn't that on the jokes, I didn't know the lingo,

Decirle bromas ofensivas o escribir mensajes en reuniones.

to telling offensive jokes to texting in meetings.

Tom a menudo le hacía bromas al profesor.

Tom would often play jokes on the teacher.

La gente aquí se ríe de mis bromas.

People here laugh at my jokes.

- Nunca entiendes mis chistes.
- Nunca entiendes mis bromas.

You never get my jokes.

A menudo él se ríe de sus propias bromas.

He often laughs at his own jokes.

A veces los niños le gastaban bromas al profesor.

Sometimes the boys would play a joke on the teacher.

- No entiende los chistes.
- Él no entiende las bromas.

He doesn't get jokes.

Dejando a un lado las bromas, ¿qué pretendes hacer?

Apart from joking, what do you mean to do?

¡Hoy es 1 de abril! ¡Vámonos a hacer bromas!

Today is April 1st! Let's play some pranks!

Tom se reía poco de las bromas de Mary.

Tom seldom laughed at Mary's jokes.

Dejando a un lado las bromas, ¿qué tenés planeado hacer?

Joking aside, what do you mean to do?

Sus bromas de mal gusto sacaban a Jane de quicio.

His crude jokes made Jane angry.

A veces los niños le hacían bromas a su maestro.

Sometimes the boys would play a trick on their teacher.

Las bromas sobre las suegras son graciosas porque son ciertas.

Mother-in-law jokes are funny because they're true.

No puedo hacer reír a Taninna. No le gustan mis bromas.

I cannot make Taninna laugh. She doesn't like my jokes.

Bromas aparte, deberías ver a un doctor por tu dolor de cabeza.

Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.

El problema con la falta de oxígeno es que la mente juega bromas.

Problem is, once you start to get a little less oxygen, your mind starts playing tricks on you.

Podrías leer a Kant solo si quisieras, pero las bromas hay que compartirlas.

You could read Kant by yourself, if you wanted; but you must share a joke with someone else.

Harold Hardrada, solo se puede decir bien, murió como un vikingo, haciendo bromas, haciendo poemas,

Harold Hardrada, you can only say well, he died like a Viking, making jokes, making poems,

Como Vöggr con su juramento de lealtad ... o puedes gastar bromas pesadas como el Jomsviking

like Vöggr with his pledge of allegiance… or you can play practical jokes like the Jomsviking

Había sido el blanco de todas las bromas, incluso cuando había jurado vengar la muerte de Hrolf.

He’d been the butt of all jokes - even when he’d sworn to avenge Hrolf’s death.

Tom se rio de todas las bromas de Mary, incluso de las que no pensaba que fueran divertidas.

Tom laughed at all of Mary's jokes, even the ones he didn't think were funny.

- Me gusta la forma en la que ella ríe mis gracias.
- Me gusta la forma en la que ella ríe mis bromas.

I like the way she laughs at my jokes.

La conversación sobre la contraseña de Da Vinci, que todavía está sujeta a bromas hoy, salió con un trabajo que hizo en ese momento.

The conversation of Da Vinci's password, which is still subject to jokes today, came out with a work he made at that time.