Translation of "¡mentira" in English

0.011 sec.

Examples of using "¡mentira" in a sentence and their english translations:

Mentira.

- No way!
- That's bullshit!
- That's a lie!

- ¡Eso es mentira!
- ¡Qué mentira!

- That's a lie!
- That's a lie.

- Eso fue una mentira.
- Era mentira.
- Era una mentira.

- That was a lie.
- This was a lie.
- It was a lie.

- Eso es mentira.
- Es una mentira.

- That's a lie.
- That is a lie.
- It's a lie.

- Eso es mentira.
- Esto es mentira.

- That's a lie.
- That is a lie.
- This is a lie.
- It's a lie.

... es mentira.

it's a lie.

No, mentira.

Not really.

¡Qué mentira!

What a lie!

Era mentira.

That was a lie.

- ¡Mentira!
- ¡Basura!

- Whatever!
- Whatever.
- Total tosh.
- Rubbish!

Esto es mentira.

- That's a lie!
- That's a lie.
- That is a lie.
- This is a lie.

¡Eso es mentira!

That's a lie!

Eso es mentira.

- That's a lie.
- That is a lie.
- This is a lie.

Es una mentira.

- That's a lie.
- That is a lie.
- It's a lie.

- La torta es una mentira.
- El pastel es una mentira.

The cake is a lie.

Es una gran mentira.

It's a big lie.

Y si es mentira,

And if it's a lie,

Es una mentira piadosa.

It is a white lie.

¿Cuándo dije una mentira?

When have I told a lie?

Eso no sería mentira.

That would not be a lie.

Eso es totalmente mentira.

That's a total lie.

El amor es mentira.

Love is a lie.

No era una mentira.

That wasn't a lie.

La mentira es revelada.

The lie has been revealed.

Probablemente eso sea mentira.

I dare say it is a lie.

Eso fue una mentira.

- That was a lie.
- It was a lie.

- Su mentira ha complicado la situación.
- Su mentira complicó la cosa.

His lie complicated matters.

"No, la cerveza hidrata". Mentira.

"But beer hydrates." That's a lie.

Si una mentira es suficiente

if a lie is often enough

Es una flor de mentira.

It's an artificial flower.

Su mentira complicó la cosa.

His lie complicated matters.

Nunca más digas una mentira.

Never tell a lie again.

La mentira tiene patas cortas.

A lie has short legs.

Cada palabra tuya es mentira.

Every single word you say is a lie.

Esta frase es una mentira.

This sentence is a lie.

Sé que es una mentira.

I know it's a lie.

Esa es una gran mentira.

That's a big lie.

Tom sabe que es mentira.

Tom knows it's a lie.

Descubrimos que todo era mentira.

We discovered that it was all a lie.

Era una mentira por supuesto.

That was a lie, of course.

Tom me dijo una mentira.

Tom told me a lie.

Esto tiene que ser mentira.

This must be a lie.

- Comprendí que lo que él dice es mentira.
- Lo que dijo resultó ser mentira.

- What he had said turned out to be a lie.
- What he said turned out to be a lie.

¿Alguna vez han vivido una mentira?

Have you ever lived a lie?

Hermosa frase, "La verdad es mentira".

Beautiful phrase: "the truth is a lie".

Veamos que es una mentira ahora

Let's see what is a lie now

Su mentira pesó sobre su conciencia.

His lie weighed on his conscience.

Jamás vuelvas a decirme una mentira.

Never tell me a lie again.

Parecía que estaban contando una mentira.

It seemed that they were telling a lie.

Él nunca ha dicho una mentira.

He has never told a lie.

Su historia no puede ser mentira.

Her story cannot be a lie.

¡Es tan obvio que es mentira!

It's so obvious that it's a lie!

La verdad es la mejor mentira.

The truth is the best lie.

Es obvio que es una mentira.

It's obviously a lie.

Tom sabe que eso es mentira.

Tom knows it's a lie.

- ¡Eso es mentira!
- ¡Eso son bobadas!

- That's bullshit!
- This is bullshit!

Es una mentira y una falsedad.

It's a lie and a falsehood.

Mucha gente dice que es mentira.

Many people say that it is a lie.

Parece mentira que tenga tanta edad.

It seems impossible that you're that old.

¡Eso no es sino una mentira!

That's nothing but a lie!

La mentira mayor es el ego.

The biggest lie is the ego.

Todo lo que dice es mentira.

Everything he says is a lie.

Parece mentira que estemos en otoño.

- It feels wrong that we're in autumn.
- It can't be right that it's autumn.

¿Qué daño haría que un hombre contara una gran mentira en honor a lo bueno y a la iglesia cristiana? ... Una mentira por necesidad, una mentira útil, una mentira que nos ayudara, esa clase de mentira no iría contra Dios, Él la aceptaría.

What harm would it do, if a man told a good strong lie for the sake of the good and for the Christian church … a lie out of necessity, a useful lie, a helpful lie, such lies would not be against God, he would accept them.