Translation of "Poema" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Poema" in a sentence and their dutch translations:

Es un gran poema.

Dat is een prachtig gedicht.

Ella tradujo un poema.

Ze vertaalde een gedicht.

No entiendo este poema.

Ik begrijp dit gedicht niet.

¿Quién escribió este poema?

- Wie heeft dit gedicht geschreven?
- Wie schreef dit gedicht?

Estaba aprendiendo un poema.

Hij leerde een gedicht.

Aprendámonos este poema de memoria.

Laten we dit gedicht uit ons hoofd leren.

El universo ya escribió ese poema

Het universum heeft het gedicht al geschreven

¿Quién tradujo este poema al tayiko?

Wie vertaalde dit gedicht naar de Tadzjiekse taal?

Tom se está memorizando un poema.

- Tom leert een gedicht vanbuiten.
- Tom leert een gedicht uit het hoofd.

Parece una elección extraña para un poema porque es, en cierto modo, un poema suicida.

Het lijkt een vreemde keuze voor een gedicht, omdat het in zekere zin een zelfmoordgedicht is.

A veces, el poema es tan brillante,

Soms is het gedicht zo helder,

A veces, un poema es tan verdadero,

Soms is het gedicht zo waar,

Tengo que aprenderme de memoria este poema.

- Ik moet dit gedicht van buiten leren.
- Ik moet dit gedicht uit mijn hoofd leren.

¿Has leído alguna vez un poema chino?

Heb je ooit al eens Chinese gedichten gelezen?

¿Te has aprendido el poema de memoria?

Heb je het gedicht uit je hoofd geleerd?

Ella leyó el poema en voz alta.

Ze las het gedicht hardop voor.

Ella me enseñó a escribir un poema.

Ze leerde mij een gedicht schrijven.

Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.

De studenten leerden dit gedicht uit hun hoofd.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

Este poema fue escrito por un poeta anónimo.

Dit gedicht was door een anonieme dichter geschreven.

Un poema final, que trata sobre su propia herida.

een laatste gedicht te schrijven, dat gaat over zijn eigen wond.

Creo que en realidad es bastante bueno el poema.

Ik vind het eigenlijk best goed, het gedicht.

Me tomó una hora aprenderme el poema de memoria.

Ik had een uur nodig om het gedicht van buiten te leren.

Aprende el poema de memoria para la semana que viene.

Leer het gedicht uit je hoofd voor volgende week.

Habiéndolo oído tantas veces, ahora puedo recitar el poema de memoria.

Omdat ik het zo dikwijls gehoord heb, kan ik het gedicht nu uit het hoofd opzeggen.

Y escucha el poema y dice: "Lo que iba a decir era ..."

En hij luistert naar het gedicht en zegt: "Wat hij ging zeggen was ..."

Así que el poema finalmente está terminado, pero Thormod ha muerto de pie.

Het gedicht is dus eindelijk af, maar Thormod is staand gestorven.

Muere de pie aún recitando el poema, pero no completa la última línea.

Hij sterft terwijl hij het gedicht nog steeds voordraagt, maar hij maakt de laatste regel niet af.

Y repasa el poema en una estrofa métrica muy compleja, y muere de pie,

En hij neemt het gedicht door in een zeer complexe metrische strofe, en hij sterft op zijn voeten,

Y termina el poema para Thormod exactamente con la rima y el compás correctos.

En hij maakt het gedicht voor Thormod af in precies het juiste rijm en metrum.

Y Thormod luego compone un poema sobre su propia herida y muere sin terminarlo

En Thormod schrijft dan een gedicht over zijn eigen wond, en sterft zonder het helemaal af te

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una jovencita es un poema, el amor de una mujer madura es filosofía.

Liefde van een jonge vrouw is een gedicht. Liefde van een rijpe vrouw is filosofie.

El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.

Liefde van een jonge vrouw is een gedicht. Liefde van een rijpe vrouw is filosofie.

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

En Thormod begint meteen de Bjarkamál te zingen, wat eigenlijk een gedicht is dat zou

Y luego escribe otro poema en una métrica mucho más compleja y de clase alta, y dice

En dan produceert hij nog een gedicht in een veel complexere en eersteklas meter, en zegt:

Pero también hay un poema largo, que se supone que fue cantado por Ragnar desde el pozo de las serpientes.

Maar er is ook een lang gedicht, dat zou zijn gezongen door Ragnar vanuit de slangenkuil.

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una doncella es poesía; el de una mujer madura, filosofía.

Liefde van een jonge vrouw is een gedicht. Liefde van een rijpe vrouw is filosofie.