Translation of "Acabo" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Acabo" in a sentence and their dutch translations:

- Acabo de almorzar.
- Acabo de comer.

Ik heb zojuist geluncht.

- Acabo de ducharme.
- Acabo de darme una ducha.

- Ik heb net gedoucht.
- Ik heb net een douche genomen.
- Ik heb alleen maar een douche genomen.

- Acabo de terminar de desayunar.
- Acabo de desayunar.

- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.

Acabo de desayunar.

Ik heb zojuist ontbeten.

Acabo de almorzar.

Ik heb zojuist geluncht.

Acabo de comer.

Ik heb net gegeten.

Acabo de comenzar.

Ik ben zojuist begonnen.

Acabo de terminarlo.

Ik ben juist klaar.

Acabo de mudarme.

Ik ben net verhuisd.

Acabo de llegar.

Ik ben net aangekomen.

Acabo de despertarme.

Ik ben net wakker.

- Acabo de volver de la escuela.
- Acabo de llegar del colegio.
- Acabo de volver del colegio.

Ik ben net terug uit school.

Lo acabo de hacer.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

Me acabo de levantar.

Ik ben net opgestaan.

Me acabo de despertar.

Ik ben net wakker geworden.

Acabo de llegar aquí.

Ik ben hier net aangekomen.

Acabo de terminar de empacar.

Ik ben net klaar met inpakken.

Acabo de llegar a casa.

Ik ben net thuisgekomen.

Acabo de llegar al aeropuerto.

Ik ben net op het vliegveld gearriveerd.

Acabo de cortarme un dedo.

Ik heb zojuist in mijn vinger gesneden.

Acabo de terminar mi tarea.

Ik heb zojuist mijn huiswerk afgemaakt.

Acabo de recibir tu carta.

- Ik heb zojuist jouw brief ontvangen.
- Ik heb zojuist uw brief ontvangen.

Acabo de limpiar mi cuarto.

Ik heb net mijn kamer schoongemaakt.

Me lo acabo de inventar.

Dat heb ik net verzonnen.

Acabo de cumplir 20 años.

Ik ben net 20 geworden.

Acabo de terminar de desayunar.

- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.

Acabo de terminar de comer.

- Ik heb juist gegeten.
- Ik ben net klaar met eten.

Acabo de terminar mi trabajo.

Ik ben net klaar met mijn werk.

Acabo de encontrar una frambuesa.

Ik heb net een framboos gevonden.

Acabo de volver de la escuela.

Ik ben net terug uit school.

Acabo de llegar a la estación.

Ik ben pas aangekomen in het station.

Acabo de encontrar un diario viejo.

- Ik heb zojuist een oud dagboek gevonden.
- Ik vond net een oud dagboek

Yo acabo de terminar de comer.

Ik ben net klaar met eten.

Acabo de comenzar a estudiar esperanto.

Ik ben net begonnen Esperanto te leren.

Acabo de ver una estrella fugaz.

Ik heb net een vallende ster gezien.

Acabo de darme cuenta de algo.

Ik besef net iets.

- Recién me levanto.
- Recién me levanté.
- Me acabo de levantar.
- Yo me acabo de levantar.

Ik ben net opgestaan.

Te acabo de enviar un correo electrónico.

- Ik heb je net ge-e-mailed.
- Ik heb u net ge-e-mailed
- Ik heb jullie net ge-e-mailed
- Ik heb je net gemaild.
- Ik heb u net gemaild.
- Ik heb jullie net gemaild.

- Recién me levanté.
- Me acabo de levantar.

Ik ben net opgestaan.

Ahora mismo acabo de añadir nuevas frases.

Ik heb zojuist nieuwe zinnen toegevoegd.

Te mostraré el auto que acabo de comprar.

Ik laat je de auto zien die ik net gekocht heb.

Acabo de volver de la oficina de correos.

Ik ben net terug van het postkantoor.

Acabo de cumplir la misión de encontrar esta avioneta

Ik heb net een missie volbracht om dit vliegtuigwrak te vinden...

Me acabo de levantar. Dame algunos minutos para alistarme.

Ik ben net opgestaan. Geef me alsjeblieft een paar minuten om me klaar te maken.

- Lo acabo de hacer.
- Lo he hecho hace un momento.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

- Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

Ik ben begonnen Esperanto te leren.

El Sacro Imperio Romano Germánico se acabo en el año 1806.

In 1806 kwam er een einde aan het Heilige Roomse Rijk.

- He comprado buñuelos, ¿quieres probarlos?
- Acabo de comprar buñuelos, ¿os apetecen?

Ik heb roomsoesjes gekocht, maar wil je er ook een?

Y voy a contarles una historia sobre todo lo que acabo de decir.

en ik ga jullie een verhaal vertellen over alles wat ik zojuist gezegd heb.

Acabo de ver ahora mismo que el embajador de Arabia Saudí ha dimitido.

Ik heb juist gezien dat de ambassadeur van Saoedi-Arabië in Washington ontslag genomen heeft.

- Acabo de terminarme el libro.
- Acabé de leer el libro en este momento.

Ik heb het boek net uitgelezen.

- No entiendo muy bien lo que dice.
- No acabo de entender lo que dice.

Ik begrijp niet helemaal wat hij zegt.

Creo que con lo que acabo de decir he abierto la caja de Pandora.

Ik geloof dat ik zojuist de doos van Pandora heb geopend met wat ik heb gezegd.

Acabo de estar en el aeropuerto para despedir a un amigo que se iba a Europa.

Ik ben alleen even naar het vliegveld geweest om een vriend die naar Europa ging uit te zwaaien.