Examples of using "¡donde" in a sentence and their chinese translations:
你喜欢坐哪儿就坐哪儿。
待在那儿别动。
- 你愛坐哪裡就坐哪裡。
- 随便坐。
把書放回原來的地方。
这儿是他们通常吃晚饭的地方。
你可以坐你想坐的任何地方。
把書放在你找到的地方。
这儿是他们通常吃晚饭的地方。
这儿是他们通常吃宵夜的地方。
惡有惡報。
- 他没有房子住。
- 他無家可歸。
他没有房子住。
神户是我出生的城市。
我知道你住哪儿。
我需要個可以讀書的地方。
我無論去甚麼地方也帶著相機。
那房子是我出生的地方。
我直接到他那里去。
这是我住的房子。
這裡是爸爸工作的地方。
你能告訴我跳蚤市場在哪裡嗎?
我想知道她去哪儿了。
这就是汤姆想住的地方。
我不知道你的书在哪里。
你在没有人会去找的地方找到了我。
那房子是我出生的地方。
我们不是在巴黎认识的。
我要回房间了,在那儿我可以学习。
据我所知,这个词不存在。
沒有人知道他逃到了哪裏。
這裏就是我出生、長大的地方了。
這就是他住的房子。
他去了伦敦,并在那儿待了一周。
那是我爸爸工作的大楼。
他去和他的表弟待在一起了。
这是她曾经住过的房子。
把书放在原处。
他无论到哪儿都很受欢迎。
挑一家好吃点的饭店去吃。
據我所知,他是一個誠實的人。
据我所知,这个谣言不是真的。
- 我待在東京的叔叔家。
- 我待在東京的伯伯家。
- 我待在東京的舅舅家。
入乡随俗。
我住的地方-倫敦,從前以霧聞名。
你打在我手臂上的地方超级痛。
在荷蘭隨你走到哪裡都見得到風車。
是的,据我所知是这样。
这就是那个作家自杀的房间。
我會來你的地方。
在荷蘭隨你走到哪裡都見得到風車。
据我所知,他没做错任何事。
接着我们去京都待了一周。
有志者事竟成。
这是战斗发生的地方。
汤姆的车在这里停车了。
那是我們去年見到湯姆的地方。
你一用完了这本书,就把它放回原来找到的地方。
在加拿大有很多區域砍伐樹木是非法的。
在难以维持其他社交隔离的公共场所佩戴布料遮盖面部
你高兴去哪儿就去哪儿。
有些情況之下,這條規則不能成立。
这就是我和妻子第一次见面的咖啡馆。
無論你去哪裡我都會跟著你。
無論在哪裡生活, 她總是很喜歡她的生活環境。
惡有惡報。
「你為什麼打破我的花瓶?」「你惡有惡報。」
- 您可以随便去哪儿。
- 你可以随便去哪儿。
我今晚沒地方睡覺。
哪里有人在烧书,哪里最后就烧人。
我昨天住在他家。
Tatoeba:句子永遠是句子,除非他們不是。
男孩們習慣在鄰居家玩。
据我所知,这本书还从来没有被翻译称日语。
我無論去甚麼地方也帶著相機。
把書放回它原來的地方。
请问;地铁在哪儿?
他的食物供给不足的的时候,他不得不去找新的地方居住。
无风不起浪。
麥可, 這家餐廳就是你爸爸和我第一次約會的地方。
Tatoeba:凡辯論溫度超過兩隻兔子的會使嬰兒在襪子裡!
我想在一個人人相親相愛的世界裏生活。
奧林匹斯山? 那不是希臘眾神鬼混的地方?
由于诸多不幸因素,单亲家庭在增长中。
无风不起浪。