Translation of "Mí'" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Mí'" in a sentence and their arabic translations:

- Ven a mí.
- Venid a mí.

تعال إلي

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

- هل تذكرني؟
- أما زلت تذكرني؟

- Olvídame.
- Olvídate de mí.
- Olvídenme.
- Olvídense de mí.

انسني.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

اِبقَ بعيداً عني.

Especialmente para mí.

خاصةً بالنسبة إلي.

Porque para mí,

لأنه بالنسبة لي،

Dejádmelo a mí.

اتركه لي.

¡Dímelo a mí!

أخبرني عنها.

¡Alejate de mí!

ابتعد عني.

Déjamelo a mí.

دع الأمر لي.

- "Confía en mí", dijo él.
- Dijo: "Confía en mí".

قال: ثق بي.

- ¿Tenéis algún consejo para mí?
- ¿Tienes algún consejo para mí?

هل تريد أن تنصحني بشيء ما ؟

- No te preocupes por mí.
- No os preocupéis por mí.

- لا تقلق عليّ.
- لا تقلق علي

- Para mí eso es algo importante.
- Para mí es importante.

- بالنسبة لي إن ذلك شيء مهم.
- إن ذلك مهم بالنسبة لي.
- بالنسبة لي، إنه مهم.

- Tú lo eres todo para mí.
- Eres todo para mí.

أنت -بالنسبة لي- كل شيء.

Hago esto por mí

وأفعل ذلك من أجلي أنا

Me pasó a mí.

هذا ما حدث لي.

¿Qué significa para mí?

ماذا يعني ذلك بالنسبة لي؟

A mí, como científico,

لكني، بصفتي عالم مصريات،

A mí me pasó.

أعلم أنّني فعلت.

A mí me gustaría...

أُود...

Aprender algo sobre mí.

وهو أن أتعلم شيء عن نفسي.

¿Para mí, para otros?

لأجلي؟ للآخرين؟

Se parece a mí".

إنّه يشبهني."

¿Que hay de mí?

ماذا عني؟

Camina delante de mí.

امشِ أمامي.

¿Te acuerdas de mí?

هل تذكرني؟

- Esperame.
- Espera por mí.

انتظرني.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Estate lejos de mí.

اِبقَ بعيداً عني.

- Tu amistad significa mucho para mí.
- Tu amistad vale mucho para mí.

صداقتك تعني لي الكثير.

Para mí, eso es estupendo;

وبالنسبة لي، هذه فكرة جميلة،

Pero eres parte de mí.

ولكنك جزء منّي.

Amo cada parte de mí.

أحب كل جزء من جسمي.

Casi sentada encima de mí.

هي تقريباً في حضني

Porque me preocupa a mí.

لأنه يخيفني.

Para mí era lo mismo.

كانا متشابهين بنظري.

A Uds. y a mí.

أنا وأنت.

La segunda meta para mí

المرحلة التالية لي

El tercer paso para mí,

لكن المرحلة الثالثة لي

Para mí, fue muy lógico,

قد بدا هذا لي منطقي جدا،

No tiene sentido para mí.

لا يبدو هذا ذا معنىً بالنسبة لي.

Todos se rieron de mí.

ضحك الجميع عليّ.

Esto es suficiente para mí.

هذا يكفيني.

¿Qué te gusta de mí?

ما الذي يعجبك بشأني؟

¿Es un regalo para mí?

هل هذهِ هدية لي؟

Toca a Chopin para mí.

إعزف لي مقطوعة لشوبان.

Ahora me toca a mí.

إنه دوري الآن.

A mí tampoco me gusta.

- لا يعجبني ذلك أيضاً.
- أنا أيضاً لا يعجبني ذلك.

Necesito que confíes en mí.

أريد منك أن تثق بي .

Estoy orgulloso de mí mismo.

أنا فخورٌ بنفسي.

¿Puedes pedir uno para mí?

هل يمكنك طلب واحد لي؟

¿Te estás riendo de mí?

هل تضحك علي؟

Es demasiado difícil para mí.

إن ذلك صعب جداً عليّ.

Puedo cuidarme a mí misma.

أستطيع العناية بنفسي.

- A mí también me gusta la música.
- A mí también me encanta la música.

أنا أيضاً أحب الموسيقى.

Pero para mí son muy reales,

ولكنها حقيقية بالنسبة إليّ،

Empezó a tener sentido para mí.

لقد كان الأمر منطقيا بالنسبة لي.

Que realmente se preocupaba por mí,

اهتم بي حقًا،

Y, para mí, eran figuras increíbles.

والذين يمثلون لي، أشياء أكبر من الحياة.

Esto es muy impactante para mí.

هذا الأمر صادم بالنسبة لي.

Siento que me tocan a mí".

أشعر أنني أنا التي أُلمس".

Qué significa la suerte para mí.

بتصوري عن الحظ.

Lo que despertó algo en mí

الذي أشعل النار بداخلي

Para mí, eso evitaba el conflicto.

بالنسبة لي، هذا جنبني الصراع.

Para mí, aprender un idioma es...

بالنسبة لي، تعلم اللغة هو...

Por mí misma en países extranjeros,

لوحدي في البلدان الأجنبية

Para mí, parecen heces de oso.

‫يبدو لي إنه براز دب.‬

Para mí, fueron mayormente buenas noticias

بالنسبة لي كان ذلك خبرا جيدا.

"Nanette" puede haber empezado en mí,

ربما بدأ "نانيت" بداخلي،

Pero no me pertenece a mí.

لكنها في الواقع ليست ملكًا لي.

Y mis hijos crecieron sin mí.

وقد كبر أطفالي.

Para mí, esas cosas nunca cambiarán.

هذه الأشياء بالنسبة إلي لن تتغير أبداً.

"pero una aún mayor para mí".

لكنها خسارة أكبر بالنسبة لي".

Para dudar de mí mismo así,

التي تجعلني أتشكك بنفسي بتلك الطريقة-

Para mí, eso es un éxito.

بالنسبة لي، هذا هو النجاح.

Para mí, eso es muy emocionante

بالنسبة لي، هذا مثير للدهشة،

Se apresuró, y vino hacia mí.

‫واندفعت نحوي،‬ ‫وأمسكت بي.‬

Para mí eso es algo importante.

بالنسبة لي إن ذلك شيء مهم.

Aprecio lo que hiciste por mí.

أقدر ما عمِلته لأجلي.

- Déjamelo a mí.
- Déjame manejar esto.

دعِ الأمر لي.

A mí, me parece muy guapa.

رأيي أنها جميلة.

Esto es demasiado difícil para mí.

إن ذلك صعب جداً عليّ.

Es un honor para mí conocerlo.

إنه لشرف لي أن ألتقي بك .

Lo hice por mí, subliminalmente por ti

وفعلتها لمصلحتي حقًا وقد أكون بلا وعي فعلتها لمصلحتكم

Ya que era demasiado grande para mí.

لأنه كان حجمه كبير جدًا بالنسبة لي لأعزف عليه.

Es difícil para cualquiera, incluso para mí,

إنه صعب على أي أحد، بمن فيهم أنا،

Detrás de mí, se ven los planetas.

يمكنكم رؤية الكواكب خلفي.

Y el león me vio a mí;

ورآني الأسد -