Translation of "Convierten" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Convierten" in a sentence and their arabic translations:

Se convierten en adultos,

يصبحون ناضجين،

Y la convierten en energía química,

ويحول ذلك الضوء إلى طاقة كيميائية،

Los renacuajos se convierten en ranas.

تتحول الشراغيف إلى ضفادع.

Entonces los turcos se convierten en bárbaros

ثم أصبح الأتراك برابرة

Entonces los turcos se convierten en traidores

ثم يصبح الأتراك خونة

Se convierten mágicamente en prosperidad y bienestar común.

تتحوّل بشكلٍ سحريّ إلى الثراء والصالِح العام.

Los mil millones se convierten en un millón.

فيصبح المليار مليونا.

convierten el dióxido de carbono en mineral de carbonato

كانت تعمل على تحويل غاز ثاني أكسيد الكربون إلى كربون صلب،

Se convierten en los protectores, lo que les permite conservar su inocencia.

فيصبحون الحامي، السماح لهم الاحتفاظ ببراءتهم.

Todos esos factores combinados la convierten en la víbora más peligrosa del mundo.

‫لذا فإن جميع تلك العوامل مجتمعة تصنع هذا،‬ ‫أخطر أفعى في العالم على الإطلاق.‬

Y de repente él y su traje se convierten en algo completamente distinto.

وفجأةً أصبح هو وبدلته معاً، أصبحا شيئاً مختلفاً .

Esos caballeros se convierten en la nueva nobleza que únicamente apoya a Vlad.

هؤلاء الفرسان اصبحوا النبلاء الجدد الذين يدعمون فلاد فقط

Imagina que los cristianos toman la Kaaba y la convierten en una iglesia

تخيل أن المسيحيين يأخذون الكعبة ويحولوها إلى كنيسة

Y esos arcoiris y sol se convierten en nubes de lluvia y tormenta eléctrica,

و تحولت الشمس المشرقة و قوس قزح إلى غيوم ماطرة و رعد،

Durante el día, las algas que viven dentro de los corales convierten la energía del sol en comida.

‫خلال النهار،‬ ‫تحوّل الطحالب القاطنة للشعاب المرجانية‬ ‫طاقة الشمس إلى طعام.‬

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

‫كثرة الفرائس تجعل هذا المكان مثاليًا لتدريب‬ ‫نمر صغير على الذود عن نفسه.‬