Translation of "…собирать" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "…собирать" in a sentence and their turkish translations:

- Том стал собирать вещи.
- Том начал собирать вещи.

Tom eşyalarını toparlamaya başladı.

- Том начал собирать чемодан.
- Том стал собирать чемодан.

Tom bavulunu toplamaya başladı.

- Я стал собирать вещи.
- Я стал собирать чемоданы.

Paketlemeye başladım.

- Он любит собирать старые монеты.
- Ему нравится собирать старинные монеты.

O eski madeni para toplamayı sever.

Нет смысла собирать информацию.

Bilgi edinmenizin bir manası olmayacaktır.

…собирать данные, вести съемку…

görüntü yakalamaya çalışmak...

Мне нравится собирать машины.

Makineleri monte etmeyi seviyorum.

Она прекратила собирать ромашки.

O, papatya toplamaktan vazgeçti.

Я люблю собирать марки.

Pul toplamayı seviyorum.

Тому ещё чемодан собирать.

Tom hala çantasını toplamak zorunda.

Ты должен продолжать собирать информацию.

Daha fazla bilgi toplamalısın.

Моему брату нравится собирать марки.

Erkek kardeşim pul toplamayı sever.

Это было его работой, собирать яйца.

Yumurtaları toplamak onun işiydi.

Как мы будем это обратно собирать?

Bunu nasıl bir araya getireceğiz?

- Ты можешь собрать кубик Рубика?
- Вы можете собрать кубик Рубика?
- Ты умеешь собирать кубик Рубика?
- Вы умеете собирать кубик Рубика?

Sen Rubik küpünü çözebilir misin?

Если погода позволит, они пойдут собирать грибы в лесу.

Eğer hava izin verirse, onlar gidecekler ve ormanda mantar toplayacaklar.

- Мне надо начинать собираться.
- Мне надо начинать собирать чемоданы.

Valizimi hazırlamaya başlamalıyım.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Derinlerden gelen bu defineyi toplamaya her yıl yüzlerce insan gelir.

- Моё хобби — собирать старинные монеты.
- Моё хобби - коллекционирование старых монет.

Hobim eski para toplamaktır.

- Я люблю собирать модели самолётов.
- Я люблю клеить модели самолётов.

Model uçaklar yapmak hoşuma gidiyor.

- Я люблю искать и собирать почтовые марки.
- Я люблю искать и коллекционировать почтовые марки.

Posta pullarını aramayı ve toplamayı seviyorum.

Тем не менее в 1811 году он начал собирать самую большую армия, которую когда-либо видела Европа...

Yine de 1811'de toplanmaya başladı. Avrupa'nın gördüğü en büyük ordu…

- Мне надо пойти упаковаться.
- Мне нужно пойти собрать багаж.
- Мне надо идти собирать чемоданы.
- Мне надо идти собираться.

Toparlanmaya gitmek zorundayım.