Translation of "старался" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "старался" in a sentence and their turkish translations:

- Я старался не смеяться.
- Я старался не засмеяться.

Ben gülmemeye çalıştım.

- Я старался тебя не разбудить.
- Я старался вас не разбудить.
- Я старался не разбудить тебя.

Seni uyandırmamaya çalıştım.

Он старался нажить богатство.

Servet toplamaya çalıştı.

Том старался выглядеть занятым.

Tom meşgul görünmeye çalıştı.

Том старался выглядеть спокойным.

Tom sakin görünmeye çalıştı.

Том старался не реагировать.

Tom tepki göstermeye çalışmadı.

Том старался не рассмеяться.

Tom gülmemeye çalıştı.

Том старался не зевать.

Tom esnememeye çalıştı.

Я старался бежать быстро.

Ben hızlı koşmak için gayret ettim.

Том старался избегать Мэри.

Tom Mary'yi önlemek istiyordu.

Том старался не засмеяться.

Tom gülmemeye çalışıyordu.

Том старался не уснуть.

Tom uyanık kalmaya çalıştı.

Я старался не переедать.

Çok fazla yememeye çalıştım.

Я старался уйти пораньше.

Erken ayrılmaya çalıştım.

Я старался быть вежливым.

Kibar olmaya çalıştım.

Я старался не улыбаться.

Ben gülümsememeye çalıştım.

Я старался не реагировать.

Ben tepki göstermemeye çalıştım.

Я старался не паниковать.

Panik yapmamaya çalıştım.

Том старался не опоздать.

Tom geç kalmamaya çalıştı.

Том старался не чихнуть.

Tom, hapşırmamaya çalıştı.

Я старался быть осторожным.

Dikkatli olmaya çalıştım.

Я старался сделать как правильно.

Onu hatasız yapmaya çalışıyordum.

Том старался не выглядеть напуганным.

Tom korkmuş görünmemeye çalıştı.

Я старался следовать вашим указаниям.

Sizin talimatlarınızın sonucuna güveniyorum.

Я старался слушать его внимательно.

Ben onu dikkatle dinlemeye çalıştım.

Том старался сделать это самостоятельно.

Tom onu tek başına yapmaya çalıştı.

Том старался не запачкать туфли.

Tom ayakkabılarını çamur etmemek için dikkatliydi.

Том старался не поддаваться панике.

Tom panik yapmamaya çalışıyordu.

Я старался этого не делать.

Onu yapmamak için dikkatliydim.

Том очень старался это сделать.

Tom bunu yapmak için çok uğraştı.

Я старался сделать это быстро.

Bunu çabucak yapmaya çalıştım.

Он старался помощь бедным издольщикам Алабамы,

Alabama'daki fakir ortakçılara yardım etmeye çalışıyordu

Он старался не смотреть на неё.

O ona bakmamaya çalıştı.

Я старался не выдать своего разочарования.

Hayal kırıklığına uğramış görünmemeye çalıştım.

Том старался не выдать своего разочарования.

Tom hayal kırıklığına uğramış görünmemeye çalıştı.

- Я очень старался.
- Я очень старалась.

Çok denedim.

Я очень старался подружиться с Томом.

Ben Tom ile arkadaş olmak için elimden geleni yaptım.

Том старался держаться от Мэри подальше.

- Tom Mary'den kaçmaya çalıştı.
- Tom Mary'den kurtulmaya çalıştı.

Том старался не думать о Мэри.

Tom Mary hakkında düşünmemeye çalıştı.

Не думаю, что Том достаточно старался.

Tom'un yeterince çok çalıştığını sanmıyorum.

Старался бы он лучше, добился бы успеха.

Daha çok çalışsaydı başarabilirdi.

Я старался не смотреть ей в глаза.

Onun gözlerine bakmaktan kaçınmaya çalıştım.

Том изо всех сил старался сохранить самообладание.

Tom soğukkanlılığını korumak için mücadele etti.

Том изо всех сил старался сохранять спокойствие.

Tom sakin olmak için mücadele etti.

Том старался изо всех сил, но тщетно.

Tom elinden geleni yaptı, ama başarısız oldu.

- Том мог бы сделать намного лучше, если бы старался.
- Том мог сделать намного лучше, если бы старался.

Tom eğer denerse çok daha iyisini yapabilir.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

Başarısızlık nedenin yeterince gayret etmemendir.

- Фома старался изо всех сил, чтобы подняться на вершину.
- Фома старался изо всех сил, чтобы взобраться на вершину.

Tom tepeye tırmanmak için çabaladı.

- Том очень старался, но у него ничего не получилось.
- Том очень старался, но у него ничего не вышло.

Tom çok çalıştı, ancak başarısız oldu.

Ты потерпел неудачу, потому что старался недостаточно сильно.

Başarısız olmanın nedeni yeterince sıkı çabalamamandır.

Он старался сделать жену счастливой, но не мог.

Karısını mutlu etmeye çalıştı fakat edemedi.

Я изо всех сил старался добраться сюда вовремя.

Buraya zamanında gelmek için elimden geleni denedim.

Он старался сделать счастливой свою жену, но тщетно.

O, karısını mutlu etmeye çalıştı ama boşuna.

- Я старался оказывать поддержку.
- Я старалась оказывать поддержку.

Yardımcı olmaya çalışıyordum.

- Я старался не шуметь.
- Я старалась не шуметь.

Gürültü yapmamaya çalıştım.

- Том пытался быть вежливым.
- Том старался быть вежливым.

- Tom kibar olmaya çalıştı.
- Tom kibar olmayı denedi.

- Том пыта́лся не улыба́ться.
- Том старался не улыбаться.

Tom gülmemeye çalıştı.

- Том старался ослабить напряжение.
- Том попытался разрядить обстановку.

Tom gerilimi hafifletmeye çalıştı.

- Я пытался следовать инструкциям.
- Я старался следовать инструкциям.

Ben talimatlara uymaya çalıştım.

- Том старался не улыбаться.
- Том пытался не улыбнуться.

- Tom gülmemeye çalıştı.
- Tom gülmemeye çalışıyordu.

Я старался не принимать это близко к сердцу.

Ben ağırdan almaya çalışıyordum.

Том даже не старался сделать домашнее задание вовремя.

Tom ödevini yetiştirmeye çalışmadı bile.

Фома старался изо всех сил свести концы с концами.

Tom geçimini yapmak için çabaladı.

Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки.

Sakin görünmeye çalıştı ama titreyen elleri onu ele verdi.

Как бы усердно ты ни старался, результат будет тем же.

Ne kadar uğraşırsan uğraş, sonuç aynı olacak.

Я старался изо всех сил, но всё же проиграл гонку.

Ben elimden geleni yaptım ama yine de yarışı kaybettim.

Том был определённо заинтересован, но он старался этого не показывать.

Tom kesinlikle ilgiliydi ama o bunu göstermemeye çalıştı.

- Фома безуспешно старался улыбнуться.
- Фома безуспешно прилагал усилия, чтобы улыбнуться.

Tom başarısızca gülümsemeye çabaladı.

- Я старался удержаться от смеха.
- Я старалась удержаться от смеха.

Ben gülmemeye çalıştım.

Том старался изо всех сил, чтобы Мэри хорошо провела время.

Tom Mary'nin iyi zaman geçirdiğinden emin olmak için zahmete katlandı.

- Том старался не шуметь.
- Том постарался не издать ни звука.

Tom bir ses çıkarmamaya çalıştı.

чтобы он старался изо всех сил ради результата в далёком будущем.

para ödenmesi için çok çalışmasını söylemek epey zor.

Как бы ты ни старался, у тебя не получится это сделать.

Ne kadar çok çalışırsan çalış, onu yapamayacaksın.

Как бы я ни старался, я не могу забыть тот поцелуй.

Ne kadar uğraşırsam uğraşayım, o öpücüğü unutamam.

- Том избегал смотреть на Мэри.
- Том старался не смотреть на Мэри.

Tom Mary'ye bakmaktan sakındı.

Джон старался изо всех сил найти ответ к задаче по физике.

John fizik problemine cevap bulmak için çaba harcadı.

- Я пытался ему помочь.
- Я старался ему помочь.
- Я попытался ему помочь.

Ona yardım etmeye çabaladım.

Я очень старался убедить их остаться дома, но они отказались меня слушать.

Onların evde kalmasını sağlamak için çok uğraştım fakat onlar beni dinlemeyi reddettiler.

- Я знаю, что ты очень старался.
- Я знаю, что вы очень старались.

Elinden geleni yaptığını biliyorum.

- Я старался не смотреть на Тома.
- Я старалась не смотреть на Тома.

Tom'a bakmamaya çalışıyordum.

- Я просто старался делать свою работу.
- Я просто старалась делать свою работу.

Yalnızca işimi yapmaya çalışıyordum.

- Я хочу, чтобы ты больше старался.
- Я хочу, чтобы вы больше старались.

Daha çok çalışmanı istiyorum.

Он старался изо всех сил, но в конце концов он был побеждён.

O elinden geleni yaptı ama sonunda yenildi.

Том старался как мог, но все еще не мог пройти этот курс.

Tom elinden geleni yaptı, ama yine de dersleri geçemedi.

Том старался как мог, но не смог получить оценку выше, чем у Мэри.

Tom elinden geleni yaptı, ama Mary'den daha yüksek not alamadı.

Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни.

Ne kadar zorladıysam da şarkının ismini hatırlayamadım.

- Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
- Он старался изо всех сил, но безуспешно.

O çok çalıştı fakat başarısız oldu.

- Я пытался помочь ей.
- Я пытался ей помочь.
- Я старался ей помочь.
- Я попытался ей помочь.

Ona yardım etmeye çalıştım.

- Я пытался не смотреть.
- Я пыталась не смотреть.
- Я старалась не смотреть.
- Я старался не смотреть.

- Bakmamaya çalıştım.
- Bakmamayı denedim.

Я не думаю, что когда-либо смогу звучать так же, как и носитель языка, как бы я ни старался.

Ne kadar çabalarsam çabalayayım bir yerli gibi sesletim yapacağımı sanmıyorum.

- Как бы ты ни старался, за один день тебе этого не закончить.
- Как бы ты ни старался, за один день тебе его не закончить.
- Как бы вы ни старались, за один день вам этого не закончить.
- Как бы вы ни старались, за один день вам его не закончить.
- Как бы вы ни старались, за один день вам её не закончить.
- Как бы ты ни старался, за один день тебе её не закончить.

Her ne kadar sıkı denesen de onu bir gün içinde bitiremezsin.

- Сколько бы ты ни пытался, ты не сделаешь это за день.
- Как бы ты ни старался, за один день всё это не сделаешь.

Ne kadar çok çalışırsan çalış, onu bir günde bitiremezsin.

- Хозяин дома нас комфортно разместил и старался изо всех сил, чтобы мы чувствовали себя как дома.
- Хозяин дома прекрасно говорил по-русски, а также прилагал все усилия, чтобы убедиться, что нам комфортно и за нами хорошо ухаживают.

Ev sahibi mükemmel Rusça konuştu ve bizim rahat olduğumuzu ve iyi bakıldığımızı garanti altına almak için özel bir çaba sarf etti.