Translation of "разбудил" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "разбудил" in a sentence and their turkish translations:

- Я тебя разбудил?
- Я Вас разбудил?
- Я вас разбудил?
- Разбудил?

Seni uyandırdım mı?

- Я тебя разбудил.
- Я вас разбудил.
- Я Вас разбудил.

Seni uyandırdım.

- Прости! Я тебя разбудил?
- Простите. Я вас разбудил?
- Извини, разбудил?

Özür dilerim. Seni uyandırdım mı?

- Я разбудил Тома?
- Я Тома разбудил?

Tom'u uyandırdım mı?

- Телефон тебя разбудил?
- Телефон Вас разбудил?

Telefon seni uyandırdı mı?

- Я сожалею, что разбудил тебя.
- Прости, что разбудил.
- Простите, что разбудил.

Seni uyandırdığım için üzgünüm.

- Надеюсь, не разбудил.
- Надеюсь, я тебя не разбудил.
- Надеюсь, я вас не разбудил.

Umarım seni uyandırmadım.

Шум разбудил меня.

Gürültü beni uyandırdı.

Я тебя разбудил.

Seni uyandırdım.

Её разбудил шум.

Bir gürültü onu uyandırdı.

Его разбудил шум.

O, gürültü ile uyandırıldı.

Надеюсь, не разбудил.

Umarım seni uyandırmıyorum.

Шум меня разбудил.

Gürültü beni uyandırdı.

Том меня разбудил.

Tom beni uyandırdı.

Том разбудил остальных.

Tom diğerlerini uyandırdı.

Звук разбудил меня.

Ses beni uyandırdı.

Разбудил меня шум.

Beni uyandıran gürültü.

Том нас разбудил.

Tom bizi uyandırdı.

Я их разбудил.

Onları uyandırdım.

Я разбудил её.

Onu uyandırdım.

Я их разбудил?

Onları uyandırdım mı?

Я его разбудил?

Onu uyandırdım mı?

Я её разбудил?

Onu uyandırdım mı?

Я разбудил его.

Onu uyandırdım.

Дэн разбудил детей.

Dan çocukları uyandırdı.

Том разбудил Мэри.

Tom, Mary'yi uyandırdı.

Он разбудил Тома.

O Tom'u uyandırdı.

- Том разбудил Мэри полседьмого.
- Том разбудил Мэри в половине седьмого.
- Том разбудил Мэри в полседьмого.

Tom Mary'yi saat 6.30'da uyandırdı.

- Я бы лучше их разбудил.
- Я бы лучше разбудил их.

Onları uyandırsam iyi olur.

Том меня не разбудил.

Tom beni uyandırmadı.

Это Том меня разбудил.

Beni uyandıran kişi Tom'dur.

Я разбудил вас, ребята?

Sizi uyandırdım mı arkadaşlar?

Том разбудил Мэри поцелуем.

- Tom, Mary'yi öpücükle uyandırdı.
- Tom, Mary'yi öperek uyandırdı.

«Кто разбудил Китай и Индию?»

Çin ve Hindistan'ı kim uyandırdı?

Почему Том меня не разбудил?

Neden Tom beni uyandırmadı?

Я бы лучше его разбудил.

Onu uyandırsam iyi olur.

Я бы лучше её разбудил.

Onu uyandırsam iyi olur.

Надеюсь, я Вас не разбудил.

Umarım sizi uyandırmadım.

Том разбудил Мэри посреди ночи.

Tom gece yarısı Mary'yi uyandırdı.

Меня разбудил стук в дверь.

Kapının tıklaması beni uyandırdı.

На рассвете нас разбудил свисток локомотива.

Biz şafak vakti buharlı lokomotif düdüğü ile uyandırıldık.

- Ты меня разбудил.
- Ты меня разбудила.

Beni uyandırdın.

Том разбудил Мэри поцелуем в щеку.

Tom yanaktan bir öpücükle Mary'yi uyandırdı.

- Я разбудил Тома.
- Я разбудила Тома.

Tom'u uyandırdım.

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему ты меня не разбудила?
- Что же ты меня не разбудил?

Neden beni uyandırmadın?

Меня разбудил луч света, проникший через окно.

Penceremden parlayan bir ışık demeti ile uyandırıldım.

- Спасибо, что разбудили меня.
- Спасибо, что разбудил.

Beni uyandırdığın için teşekkür ederim.

- Тома разбудил шум.
- Том был разбужен шумом.

Tom gürültü tarafından uyandırıldı.

- Зачем ты меня разбудил?
- Зачем вы меня разбудили?

Neden beni uyandırdın?

- Том разбудил Мэри в 6:30, как она просила.
- Том разбудил Мэри в полседьмого, как она его и просила.

Öyle yapmasını istediği için Tom Mary'yi 6:30'da uyandırdı.

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему вы меня не разбудили?
- Ты чего меня не разбудил?
- Вы чего меня не разбудили?

- Neden beni uyandırmadın?
- Beni neden uyandırmadın?
- Beni neden uyandırmadınız?

- Будильник Тома не разбудил.
- Том не проснулся от будильника.

Alarm Tom`u uyandırmadı.

Том разбудил детей и сказал им, что пора завтракать.

Tom çocukları uyandırdı ve onlara kahvaltı zamanı olduğunu söyledi.

- Ты меня разбудил.
- Вы меня разбудили.
- Ты меня разбудила.

Beni uyandırdın.

- Когда ты хочешь, чтобы я тебя разбудил?
- Когда вы хотите, чтобы я вас разбудил?
- Когда тебя разбудить?
- Когда вас разбудить?
- Когда тебя будить?
- Когда вас будить?

Ne zaman seni uyandırmamı istersin?

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

Seni uyandırdığımda ne rüya görüyordun?

- Я не хочу, чтобы Том будил Мэри.
- Я не хочу, чтобы Том разбудил Мэри.

Tom'un Mary'yi uyandırmasını istemiyorum.

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему вы меня не разбудили?
- Вы чего меня не разбудили?

- Neden beni uyandırmadın?
- Neden beni uyandırmadınız?

- Этим утром я был разбужен звуком грома.
- Этим утром я была разбужена звуком грома.
- Этим утром меня разбудил звук грома.

Bu sabah gök gürültüsü ile uyandım.