Translation of "путай" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "путай" in a sentence and their turkish translations:

Не путай меня.

Beni karıştırmayın.

Не путай страсть с любовью.

Sevgi ile arzuyu karıştırmayın.

Не путай сдержанность с терпеливостью.

Sabrı hoşgörü ile karıştırmayın.

Не путай мнения с фактами.

Düşüncelerle gerçekleri karıştırmayın.

Не путай грех с преступлением.

Günahı suçla karıştırmayın.

Не путай божий дар с яичницей!

Sen tebeşir ve peyniri karşılaştırıyorsun!

- Не путай меня.
- Не путайте меня.

Kafamı karıştırma.

- Не путай кометы с астероидами.
- Не путайте кометы с астероидами.
- Не путай кометы и астероиды.
- Не путайте кометы и астероиды.

Kuyrukluyıldızları ve asteroitleri karıştırma.

- Не путай меня с Гитлером.
- Не путайте меня с Гитлером.

Beni Hitler ile karıştırma.

- Не путай эффектность и эффективность.
- Не путайте эффектность с эффективностью.

"Efficacy" ile "efficiency"yi karıştırmayın.

- Не путайте астрологию с астрономией.
- Не путай астрологию с астрономией.

Yıldızbilimini gökbilimi ile karıştırma.

- Не путай сахар с солью.
- Не перепутай сахар с солью.

Şeker ile tuzu birbiriyle karıştırma.

- Не надо сравнивать помидоры с апельсинами.
- Не путай божий дар с яичницей!

Sen elmalarla portakalları karşılaştırıyorsun!

- Никогда не путай жалость с любовью.
- Никогда не надо путать жалость с любовью.

Sevgi ile merhameti asla karıştırmayın.

- Ты мешаешь всё в одну кучу.
- Ты путаешь теплое с мягким.
- Не надо сравнивать помидоры с апельсинами.
- Не путай божий дар с яичницей!

Sen elmalarla portakalları karşılaştırıyorsun!