Translation of "принесёшь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "принесёшь" in a sentence and their turkish translations:

Ты не принесёшь мне стакан воды?

Bana bir bardak su getirir misin?

- Вы не принесёте мне чего-нибудь попить?
- Ты не принесёшь мне чего-нибудь попить?
- Вы не принесёте мне чего-нибудь выпить?
- Ты не принесёшь мне чего-нибудь выпить?

Bana içecek bir şey alır mısın?

- Можно мне воды?
- Вы не принесёте мне воды?
- Ты не принесёшь мне воды?

Bana biraz su getirebilir misin?

- Когда ты вернёшь мне мой зонтик?
- Когда ты принесёшь мне мой зонтик обратно?

Şemsiyemi ne zaman geri getireceksin?

- Я бы хотел, чтобы ты принёс мне чашку кофе.
- Не принесёшь мне чашечку кофе?
- Не принесёте мне чашечку кофе?

Bana bir fincan kahve getirmeni istiyorum.

- Ты сказал, что принесёшь чего-нибудь поесть.
- Вы сказали, что принесёте чего-нибудь поесть.
- Ты говорил, что принесёшь чего-нибудь поесть.
- Вы говорили, что принесёте чего-нибудь поесть.
- Ты говорил, что достанешь чего-нибудь поесть.
- Вы говорили, что достанете чего-нибудь поесть.
- Ты говорил, что достанешь какой-нибудь еды.
- Вы говорили, что достанете какой-нибудь еды.

Yiyecek bir şey alacağını söyledin.