Translation of "помешан" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "помешан" in a sentence and their turkish translations:

Он помешан на футболе.

O, futbolu çok seviyor.

Том помешан на белках.

- Tom sincaplara deli oluyor.
- Tom sincaplara hayran.

Том помешан на чистоте.

Tom temizlikle takıntılı.

Он помешан на спорте.

O, sporlara düşkündür.

Том помешан на поездах.

Tom trenlere takıntılı.

Я помешан на гольфе.

Golf için deli oluyorum.

Он помешан на всяких девайсах.

O, hünerli bir hilkat garibesi.

Том помешан на власти и деньгах.

Tom güç ve para saplantılıdır.

- Том двинут на конспиративных теориях.
- Том помешан на конспиративных теориях.
- Том двинут на теориях заговора.
- Том помешан на теориях заговора.

Tom kafayı komplo teorileriyle bozmuş biri.

- Он без ума от кошек.
- Он помешан на котах.

O kediler hakkında deli oluyor.

- Он без ума от бейсбола.
- Он помешан на бейсболе.

O beyzbolu çok fazla seviyor.

- Он помешан на чистоте.
- Он повёрнут на чистоте.
- Он одержим чистотой.
- У него мания чистоты.

Onun temizlik takıntısı var.

- Том всегда был фанатом здорового образа жизни.
- Том всегда был помешан на здоровом образе жизни.

Tom oldum olası sağlıklı yaşam konusuna kafayı takmıştır.

- Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
- Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом.

O onunla sadece ilgilenmiyor, ona deli oluyor.