Translation of "ошибаюсь" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "ошибаюсь" in a sentence and their turkish translations:

Я ошибаюсь.

Ben yanılıyorum.

Я ошибаюсь?

Yanılıyor muyum?

Возможно, я ошибаюсь.

Ben hatalı olabilirim.

Я часто ошибаюсь.

Ben sık sık yanılırım.

Я не ошибаюсь.

Yanılmıyorum.

Я редко ошибаюсь.

- Ben nadiren hatalar yaparım.
- Ben nadiren hata yaparım.

Может быть, я ошибаюсь.

Belki ben hatalıyım.

Надеюсь, что я ошибаюсь.

Umarım yanılıyorumdur.

Я надеялся, что ошибаюсь.

Ben hatalı olduğumu umuyordum.

Я надеюсь, что ошибаюсь.

Yanıldığımı umuyorum.

Полагаю, что я ошибаюсь.

Sanırım hatalıyım.

Вполне возможно, что я ошибаюсь.

Benim hatalı olmam oldukça mümkün.

Очень надеюсь, что я ошибаюсь.

Gerçekten hatalı olduğumu umuyorum.

Или я ошибаюсь, или ты.

Ya sen ya da ben hatalıyım.

- Возможно, я ошибаюсь.
- Я могу ошибаться.

Hatalı olabilirim.

Если я не ошибаюсь, это невозможно.

Yanılmıyorsam, bu mümkün değildir.

Ты хочешь говорить, я не ошибаюсь?

Konuşmak istiyorsun, değil mi?

Вы ведь не полицейский, или я ошибаюсь?

Siz polis değilsiniz, değil mi?

- Возможно, я ошибаюсь.
- Возможно, я не прав.

Belki hatalıyım.

Я просто хотел убедиться, что не ошибаюсь.

Sadece hatalı olmadığımdan emin olmak istedim.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Hatalıysam beni düzelt.
- Hatalıysam düzelt.
- Yanlışım varsa düzelt.

Даже если я ошибаюсь, Вы не совсем правы.

- Ben yanlış olsam bile, sen çok da doğru sayılmazsın.
- Ben hatalı olsam bile, sen oldukça doğru değilsin.

- Я когда-нибудь ошибаюсь?
- Я бываю не прав?

- Ben şimdiye kadar hatalı mıyım?
- Ben hiç hatalı mıyım?

"А что, если ты ошибаешься?" - "Я не ошибаюсь".

"Ya hatalıysan?" "Ben hatalı değilim."

- Я ошибаюсь?
- Я неправ?
- Я не прав?
- Я заблуждаюсь?

Yanılıyor muyum?

Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?

İyi günler! Siz yeni komşumuzsunuz, eğer yanılmıyorsam?

Возможно, я ошибаюсь, но я думаю, что Том любит тебя.

Yanılabilirim fakat sanırım Tom seni seviyor.

- Все сказали, что я не прав.
- Все сказали, что я ошибаюсь.

Herkes hatalı olduğumu söyledi.

- Не думаю, что я ошибаюсь.
- Не думаю, что я не прав.

Hatalı olduğumu sanmıyorum.

- Иногда я прав, а иногда нет.
- Иногда я прав, а иногда ошибаюсь.

Bazen haklıyım bazen yanılıyorum.

- Надеюсь, я ошибаюсь на твой счёт.
- Надеюсь, я неверно о тебе сужу.

Senin hakkında yanılıyorumdur umarım.

- Ты знаешь, что я ошибаюсь.
- Ты знаешь, что я неправ.
- Ты знаешь, что я не прав.
- Вы знаете, что я не прав.
- Вы знаете, что я ошибаюсь.

Hatalı olduğumu biliyorsun.

- Я часто ошибаюсь.
- Я часто бываю не прав.
- Я часто бываю не права.

Sık sık yanılıyorum.

- Что, если я ошибаюсь?
- А вдруг я не прав?
- Что, если я не прав?

Ya yanılıyorsam ne olacak?

- Я не всегда не прав.
- Я не всегда не права.
- Я не всегда ошибаюсь.

Ben her zaman hatalı değilim.

- Возможно, я ошибаюсь.
- Я мог ошибаться.
- Я мог ошибиться.
- Я могла ошибаться.
- Я могла ошибиться.

Yanılmış olabilirdim.

- Возможно, я ошибаюсь.
- Я могу быть неправ.
- Я могу заблуждаться.
- Я могу ошибиться.
- Я могу ошибаться.

Ben hatalı olabilirim.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Eğer yanlış yaparsam beni düzelt
- Hatalıysam beni düzelt.
- Hatalıysam düzelt.

- Я почти никогда не бываю не прав.
- Я почти никогда не ошибаюсь.
- Я почти никогда не бываю не права.

- Neredeyse hiç yanılmıyorum.
- Hemen hemen hiç hatalı değilim.

- Думаю, Том не часто плавает, но я могу ошибаться.
- Я не думаю, что Том часто плавает, но, может быть, я ошибаюсь.

Sanırım tom çok sık yüzmez ama yanılabilirim.