Translation of "отказалась" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "отказалась" in a sentence and their turkish translations:

- Она отказалась принимать милостыню.
- Она отказалась принять подаяние.

O, sadaka almayı reddetti.

- Она отказалась взять деньги.
- Она отказалась брать деньги.

O, parayı almayı reddetti.

- Она отказалась мне помочь.
- Она отказалась мне помогать.

O bana yardım etmeyi reddetti.

- Она отказалась подписать петицию.
- Она отказалась подписать ходатайство.

O, dilekçeyi imzalamayı reddetti.

- Компания отказалась от того проекта.
- Фирма отказалась от того проекта.

Şirket o projeden vazgeçti.

- Она отказалась со мной разговаривать.
- Она отказалась со мной говорить.

O benimle konuşmayı reddetti.

- Она отказалась идти со мной.
- Она отказалась со мной пойти.

Benimle gitmeyi reddetti.

Я отказалась от неё.

Geri adım atmak zorundaydım.

Она отказалась принять подаяние.

O, sadaka almayı reddetti.

Она отказалась это признать.

O onu itiraf etmeyi reddetti.

Она отказалась принять деньги.

O, parayı kabul etmeyi reddetti.

- Она отказалась говорить по-английски.
- Она отказалась говорить на английском языке.

İngilizce konuşmayı reddetti.

Она отказалась от моего приглашения.

O benim davetimi reddetti.

Она отказалась в это поверить.

Ona inanmayı reddetti.

Она отказалась признать свою неправоту.

Yanılmış olduğunu itiraf etmeyi reddetti.

Она отказалась сказать об этом больше.

Ondan daha fazla bahsetmeyi reddetti.

- Я отказался отвечать.
- Я отказалась отвечать.

Cevap vermeyi reddettim.

Она отказалась от моего предложения помочь ей.

Ona yardım etme önerimi reddetti.

Мери пообещала испечь мне пирог, но потом отказалась.

Mary bana kek pişirmeye söz verdi ama sonra sözünden döndü.

- Я отказался от лечения.
- Я отказалась от лечения.

Tedaviyi reddettim.

Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения.

Onun böyle güzel bir teklifi reddetmesine şaşırdım.

Том просил Мэри выйти за него, но она отказалась.

Tom Mary'nin kendisiyle evlenmesini istedi ama o reddetti.

Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету.

O, tavsiyelerine uymayı kabul etmediği için çok sinirlendi.

Том задал Мэри несколько глупых вопросов, на которые она ответить отказалась.

Tom Mary'ye onun cevap vermeyi reddettiği bazı aptalca sorular sordu.

Том задал Мэри несколько очень личных вопросов, на которые она отказалась ответить.

Tom Mary'ye cevap vermeyi reddettiği bazı çok kişisel sorular sordu.

- Она отвергла его предложение о помощи.
- Она отказалась от его предложения о помощи.

O, onun yardım teklifini geri çevirdi.

Том задал Мэри много вопросов, но на некоторые из них она отказалась отвечать.

Tom, Mary'ye bir sürü soru sordu, ama o bazılarına cevap vermeyi reddetti.

- Я пытался ей сказать, но она отказалась слушать.
- Я пытался ей сказать, но она не стала слушать.

Ona bunu anlatmaya çalıştım ama o beni dinlemeyi reddetti.

- Я вежливо отклонил приглашение Тома.
- Я вежливо отказался от приглашения Тома.
- Я вежливо отказалась от приглашения Тома.

Tom'un davetini kibarca reddettim.

Мария дерзко отказалась от подарка, который хотел ей сделать Том, новый друг ее матери. Позже она пожалела об этом.

Mariya, Annesinin yeni arkadaşı olan Tom'un, ona yapmak istediği hediyeyi, meydan okurcasına red etti. Daha sonra bundan pişman oldu.

- Почему ты отказался от идеи выучить французский?
- Почему ты отказалась от идеи выучить французский?
- Почему Вы отказались от идеи выучить французский?

Fransızca öğrenme fikrinden neden vazgeçtin?