Translation of "одолжение" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "одолжение" in a sentence and their turkish translations:

- Я сделал тебе одолжение.
- Я сделал вам одолжение.

Sana bir iyilik yaptım.

- Я делаю тебе одолжение.
- Я делаю вам одолжение.

- Sana bir iyilik yapıyorum.
- Size bir iyilik yapıyorum.

Сделай мне одолжение!

Bana bir iyilik yap.

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

Том сделал тебе одолжение.

Tom sana bir iyilik yaptı.

Я сделал Тому одолжение.

Tom'a bir iyilik yaptım.

Том сделал Мэри одолжение.

Tom Mary'ye bir iyilik yaptı.

Я делаю Тому одолжение.

Tom'a bir iyilik yapıyorum.

Сделай мне одолжение и заткнись!

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa!

Можешь сделать мне маленькое одолжение?

Bana küçük bir iyilik yapabilir misin?

Том просто сделал Мэри большое одолжение.

Tom az önce Mary'ye büyük bir iyilik yaptı.

Том думал, что делает Мэри одолжение.

Tom Mary'ye bir iyilik yaptığını düşündü.

Можете ли вы сделать мне большое одолжение?

Bana büyük bir iyilik yapabilir misin?

Не могли бы вы сделать мне одолжение?

Bana bir iyilik yapar mısın?

Сделай мне одолжение и поговори с Томом.

Bana bir iyilik yap ve Tom'la konuş.

Я хочу, чтобы ты сделал мне последнее одолжение.

Bana son bir iyilik yapmanı istiyorum.

Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста?

Bana bir iyilik yapar mısınız, lütfen?

Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.

Bak, bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

Том спросил Мэри, может ли она сделать ему одолжение.

Tom Mary'ye ona bir iyilik yapıp yapamayacağını sordu.

Не могли бы вы сделать мне одолжение и вызвать врача?

Bana bir iyilik yapıp bir doktor çağırır mısınız?

Почему бы вам не сделать нам одолжение и просто не уйти?

Neden bize bir iyilik yapıp da hemen ayrılmıyorsun?

- Он спросил, могу ли я сделать ему одолжение.
- Он спросил меня, могу ли я оказать ему услугу.

Ona bir iyilik yapıp yapamayacağımı sordu.

- Вы не могли бы оказать мне услугу?
- Ты не мог бы сделать мне одолжение?
- Ты не мог бы сделать доброе дело?

Bana bir iyilik yapar mısın?