Translation of "курения" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "курения" in a sentence and their turkish translations:

Вы против курения?

- Sigara içmeye karşı mısınız?
- Sigaraya karşı mısın?

Том против курения.

Tom sigara içmeye karşı.

Воздержитесь от курения, пожалуйста.

Lütfen sigara içmekten kaçının.

Пожалуйста, воздержитесь от курения.

Lütfen sigara içmeyin.

Моя мама против курения.

Benim annem sigara içmeye karşıdır.

Воздержитесь от курения здесь.

Burada sigara içmekten sakın.

Употребление наркотиков хуже курения.

Uyuşturucu almak sigara içmekten daha kötüdür.

- Твой кашель вызван курением.
- Ваш кашель — следствие курения.
- Твой кашель — следствие курения.

Sigara içmenin sonucu öksürmendir.

Ты должен воздерживаться от курения.

Sigara içmekten çekinmelisin.

Мы начали компанию против курения.

Sigaraya karşı bir kampanya başlattık.

- Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
- Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.

Pasif içiciliğin tehlikelerinin daha çok farkına varıyoruz

Всё больше людей осознают опасность курения.

Her geçen gün daha fazla insan sigaranın zararlarının farkına varıyor.

Сегодня Всемирный день отказа от курения.

Bugün Dünya Tütüne Hayır Günü.

Врач предупредил его об опасных последствиях курения.

Doktor onu sigara içmenin tehlikeleri hakkında uyardı.

Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах.

- Lütfen halka açık yerlerde sigara içmekten imtina edin.
- Lütfen halka açık yerlerde sigara içmekten kaçının.

Не курите. От курения член может уменьшиться.

Sigara içmeyin. Sigara içmek penisinizi kısaltabilir.

Пожалуйста, воздержитесь от курения в этой комнате.

Lütfen bu odada sigara içmekten kaçının.

Она хочет расширить зону, свободную от курения.

O, sigara içilmeyen alanı genişletmek istiyor.

- Избегайте чрезмерного курения.
- Старайтесь не курить слишком много.

Aşırı sigara içmekten sakının.

Я уверена, что кашель Теда - из-за курения.

Ted'in öksürüğünün sigara içmekten kaynaklandığından eminim.

Если тебе плохо от курения, почему ты куришь?

Bu sana kötü hissettiriyorsa, neden sigara içiyorsun?

Ты можешь в течение недели воздерживаться от курения?

Bir hafta boyunca sigara içmekten uzak durabilir misin?

Мы договорились воздерживаться от курения, пока мы на работе.

İşteyken sigara içmekten kaçınmayı kabul ettik.

Большинство людей думают, что отказ от курения - трудная вещь.

Çoğu insan sigarayı bırakmanın yapmak için çok zor bir şey olduğunu düşünüyor.

Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.

İz kapanana kadar sigara içmekten kaçınmanız isteniyor.

- Я предупредил его, чтобы он не курил.
- Я предостерёг его от курения.

Sigara içmemesi için onu uyardım.

- Его зубы жёлтые от чрезмерного курения.
- Его зубы жёлтые от злоупотребления сигаретами.

Çok fazla sigara içmekten, dişleri sararmış.