Translation of "играешь" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "играешь" in a sentence and their turkish translations:

Ты слишком много играешь.

Çok oyun oynuyorsun.

Ты играешь в саду.

- Sen bahçede oynuyorsun.
- Siz bahçede oynuyorsunuz.

Давно играешь в футбол?

Ne kadar süre futbol oynadın?

Если играешь, то выиграешь.

Oynarsan kazanırsın.

Ты хорошо играешь в теннис?

- Teniste iyi misin?
- İyi tenis oynar mısın?

Ты хорошо играешь в теннис.

İyi tenis oynuyorsun.

Ты ещё играешь в гольф?

Hala golf oynuyor musun?

Ты не играешь в теннис?

Tenis oynamaz mısın?

Ты хорошо играешь на пианино?

Piyano çalmada iyi misin?

Ты ещё играешь на саксофоне?

Hâlâ saksafon çalıyor musun?

Ты хорошо играешь в баскетбол?

Basketbolda iyi misin?

- Я думал, ты лучше играешь в шахматы.
- Я думала, ты лучше играешь в шахматы.

Bundan daha iyi bir satranç oyuncusu olduğunu düşündüm.

- Я слышал, ты хорошо играешь на банджо.
- Я слышала, ты хорошо играешь на банджо.

Banjo çalmada iyi olduğunu duyuyorum.

Ты очень хорошо играешь в Старкрафт.

Starcraft'ı gerçekten iyi oynuyorsun.

Разве ты больше не играешь джаз?

Artık jazz çalmıyor musunuz?

В какую игру ты играешь, Том?

Ne tür bir oyun oynuyorsun Tom?

- Во что играешь?
- Во что играете?

Ne oynuyorsun?

Ты постоянно играешь в компьютерные игры.

Hep bilgisayar oyunları oynuyorsun.

Ты всё ещё играешь на фаготе?

Hâlâ bason çalıyor musun?

Насколько часто ты играешь в баскетбол?

Ne sıklıkla basketbol oynarsın?

Ты всё ещё играешь в теннис?

Sen hala tenis oynar mısın?

- Ты со мной играешь?
- Ты со мной в игры играешь?
- Вы со мной в игры играете?

Benimle oyun mu oynuyorsun?

Ты играешь в футбол или в регби?

Futbol ya da ragbi oynar mısın?

- Вы всё ещё играете в гольф?
- Ты всё ещё играешь в гольф?
- Ты ещё играешь в гольф?

Hala golf oynuyor musun?

- Ты всё ещё играешь в гольф?
- Вы по-прежнему играете в гольф?
- Ты по-прежнему играешь в гольф?

Hâlâ golf oynuyor musun?

Ты ведь прямо-таки мастерски играешь на гитаре?

Sen oldukça bir profesyonel gibi gitar çalıyorsun, değil mi?

- Ты играешь в шахматы?
- Вы играете в шахматы?

Satranç oynar mısın?

- Ты играешь на гитаре?
- Вы играете на гитаре?

Gitar çalıyor musun?

Я не знал, что ты играешь в шахматы.

Satranç oynadığını bilmiyordum.

- Ты играешь с огнём.
- Вы играете с огнём.

Ateşle oynuyorsun.

- Ты играешь в гольф?
- Вы играете в гольф?

Golf oynar mısın?

- Ты играешь в теннис?
- Вы играете в теннис?

Tenis oynar mısın?

Я хочу услышать, как ты играешь на гитаре.

Gitar çaldığını duymak istiyorum.

- Вы играете на пианино?
- Ты играешь на пианино?

Piyanoyu çalar mısın?

Ты ведь играешь на каком-то музыкальном инструменте?

Bir müzik aleti çalarsın, değil mi?

- Ты играешь в футбол?
- Вы играете в футбол?

Futbol oynar mısın?

Ты не играешь в гольф, не так ли?

Golf oynamazsın, değil mi?

- Ты играешь в видеоигры?
- Вы играете в видеоигры?

Video oyunları oynuyor musun?

- Ты играешь на саксофоне?
- Вы играете на саксофоне?

Saksafon çalıyor musun?

- Ты играешь в бейсбол?
- Вы играете в бейсбол?

Beyzbol oynar mısın?

- Ты играешь в волейбол?
- Вы играете в волейбол?

Voleybol oynar mısın?

- Вы играете в футбол, не так ли?
- Ты играешь в футбол, не так ли?
- Ты ведь играешь в футбол?

Sen futbol oynuyorsun, değil mi?

ты играешь в мяч со своим другом на улице

sen sokakta arkadaşınla top oynarken

Давно я не слышала, как ты на гитаре играешь.

Uzun zamandır gitar çaldığını duymadım.

- На каких инструментах ты играешь?
- На каких инструментах вы играете?

Hangi ensturmanları çalıyorsun?

«Ты хорошо играешь на гитаре!» – «Хотела бы я так думать!»

"Sen iyi bir gitaristsin." "Olduğumu düşünmek istiyorum."

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?

Ne tür oyun oynuyorsun?

- За какую команду ты играешь?
- За какую команду вы играете?

Hangi takım için oynuyorsun?

- Вы ещё играете на пианино?
- Ты ещё играешь на пианино?

Hâlâ piyano çalıyor musun?

- Ты всегда играешь по правилам?
- Вы всегда играете по правилам?

Her zaman kurallara göre mi oynarsın?

- Ты хорошо играешь в теннис.
- Вы хорошо играете в теннис.

Sen iyi tenis oynuyorsun.

- Ты хорошо играешь в баскетбол?
- Вы хорошо играете в баскетбол?

Basketbolu iyi oynar mısın?

- Зачем ты играешь моими чувствами?
- Зачем вы играете моими чувствами?

Neden duygularımla oynuyorsun?

- Ты ведь играешь на пианино?
- Вы ведь играете на пианино?

Sen piyano çalarsın, değil mi?

- Ты часто играешь в волейбол?
- Вы часто играете в волейбол?

Sık sık voleybol oynar mısın?

- Ты всё ещё играешь в хоккей?
- Вы всё ещё играете в хоккей?

Hâlâ hokey oynuyor musun?

- Как часто вы играете в гольф?
- Как часто ты играешь в гольф?

Ne sıklıkta golf oynuyorsun?

- Ты очень хорошо играешь на гитаре.
- Вы очень хорошо играете на гитаре.

Çok iyi gitar çalıyorsun.

- Как часто ты играешь в теннис?
- Как часто вы играете в теннис?

Ne sıklıkla Tenis oynuyorsun?

- Как часто вы играете в хоккей?
- Как часто ты играешь в хоккей?

Ne sıklıkla hokey oynarsın?

- Вы играете на каком-нибудь музыкальном инструменте?
- Ты играешь на каком-нибудь музыкальном инструменте?

Bir müzik aleti çalar mısın?

- С кем ты обычно играешь в гольф?
- С кем вы обычно играете в гольф?

Genellikle kiminle golf oynuyorsun?

- Я знаю, что ты играешь на барабанах.
- Я знаю, что вы играете на барабанах.

Senin davul çaldığını biliyorum.

- Вы играете на каких-нибудь музыкальных инструментах?
- Ты играешь на каких-нибудь музыкальных инструментах?

Herhangi bir müzik aleti çalar mısın?

- «Ты завтра играешь на фортепиано?» «Нет».
- "Ты завтра будешь играть на пианино?" - "Нет, не буду".

"Yarın piyano çalacak mısın?" "Hayır, çalmayacağım."

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?
- В какую игру Вы играете?

Ne tür bir oyun oynuyorsun?

- Когда Вы играете в теннис?
- Когда вы играете в теннис?
- Когда ты играешь в теннис?

Ne zaman tenis oynarsın?

- Я думал, ты лучше меня играешь в шахматы.
- Я думал, Вы лучше меня играете в шахматы.
- Я думал, ты играешь в шахматы лучше, чем я.
- Я думал, Вы играете в шахматы лучше, чем я.

Senin benden daha iyi bir satranç oyuncusu olduğunu düşündüm.

- Между прочим, вы играете на скрипке?
- Вы, кстати, играете на скрипке?
- Кстати, ты играешь на скрипке?

Bu arada, keman çalar mısın?

- Я хочу послушать, как ты играешь на пианино.
- Я хочу послушать, как Вы играете на пианино.

Piyano çalışını duymak istiyorum.

- Вы всё ещё играете на гитаре?
- Ты ещё играешь на гитаре?
- Вы ещё играете на гитаре?

Hâlâ gitar çalıyor musun?

- Я не знал, что ты играешь на гобое.
- Я не знал, что Вы играете на гобое.

Obua çaldığını bilmiyordum.

- Я хотел бы послушать, как ты играешь на кларнете.
- Я хотел бы послушать, как Вы играете на кларнете.

Klarnet çaldığını duymak istiyorum.

- Ты очень хороший футболист.
- Вы очень хороший футболист.
- Ты очень хорошо играешь в футбол.
- Вы очень хорошо играете в футбол.

Sen çok iyi bir futbol oyuncususun.

- Ты на чём лучше играешь, на гитаре или на пианино?
- Вы на чём лучше играете, на гитаре или на пианино?

Gitar veya piyanonun hangisini çalmakta daha iyisin?

- Я и не подозревал, что ты так хорошо играешь на гитаре.
- Я и не подозревал, что Вы так хорошо играете на гитаре.

Çok iyi gitar çaldığını hiç bilmiyordum.

- Почему ты больше не играешь на банджо?
- Почему Вы больше не играете на банджо?
- Почему ты перестал играть на банджо?
- Почему Вы перестали играть на банджо?

Neden artık banjo çalmıyorsun?

- Я слышал, что ты хороший теннисный игрок.
- Я слышал, ты хороший игрок в теннис.
- Я слышал, ты хорошо играешь в теннис.
- Я слышал, Вы хорошо играете в теннис.

Ben, iyi bir tenis oyuncusu olduğunu duyuyorum.