Translation of "документы" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "документы" in a sentence and their turkish translations:

- Предъявите мне ваши документы!
- Покажите мне ваши документы!
- Покажи мне свои документы!
- Предъяви мне свои документы!
- Предъявите мне свои документы!
- Покажите мне свои документы!
- Предъявите документы!
- Покажи документы!

Bana belgelerini göster.

- Том тщательно проверил документы.
- Том внимательно изучил документы.

Tom belgeleri dikkatle inceledi.

- Мне нужны эти документы.
- Мне нужны те документы.

Şu dosyalara ihtiyacım var.

- У меня попросили документы.
- Меня попросили предъявить документы.

- Kart açtım.
- Kimliğim soruldu.
- Kimliğime ve yaşıma bakıldı.

Шпион сжёг документы.

Casus evrakları yaktı.

Предъявите ваши документы.

Raporlarınızı teslim edin.

Том подписывает документы.

Tom belgeleri imzalıyor.

Документы были подделаны.

Belgeler tahrif edildi.

Том подписал документы.

Tom belgeleri imzaladı.

Документы были сфальсифицированы.

Belgeler tahrif edildi.

- Я могу показать тебе документы.
- Я могу показать вам документы.

Evrakları sana gösterebilirim.

- Вот документы, которые ты просил.
- Вот документы, которые вы просили.

İşte istediğin belgeler.

- Ты не все документы подписал.
- Вы не все документы подписали.

Tüm evrakları imzalamadın.

просочившиеся внутренние документы БТПК

CBP'nin iç yazışmaları dışarı sızdı

Он отказался подписывать документы.

O, belgeleri imzalamayı reddetti.

Они сожгли все документы.

Onlar tüm belgeleri yaktılar.

"Чьи это документы?" - "Михаила".

" Bunlar kimin belgeleri?" "Michael'ın."

Я читаю старые документы.

- Eski belgeleri okuyorum.
- Eski belgeleri okudum.

Мне нужны эти документы.

Benim o belgelere ihtiyacım var.

Полицейские ищут пропавшие документы.

Polisler eksik belgeleri arıyor.

У Мэри поддельные документы.

Mary'nin sahte bir kimliği var.

Том прочёл все документы.

Tom bütün belgeleri okudu.

Том отказался подписывать документы.

- Tom belgeleri imzalamayı kabul etmedi.
- Tom evrakları imzalamayı reddetti.

- Оставь документы у меня в офисе.
- Оставьте документы у меня в офисе.

Belgeleri ofisimde bırakın.

- Храните эти документы в надёжном месте.
- Храни эти документы в надёжном месте.

Bu belgeleri güvenli bir yerde saklayın.

Она убрала документы со стола.

Kağıtları masadan kaldırdı.

Эти документы, кажется, были изменены.

Belgeler değiştirilmiş gibi görünüyor.

Куда надо сдать эти документы?

Bu belgeler nerede sunulmalı?

Документы расположены в правильном порядке.

Dosyalar doğru sırada.

Ты получил документы от Тома?

Gazeteleri Tom'dan aldın mı?

Я попросил их подписать документы.

Onların evrakları imzalamasını istedim.

Я попросил его подписать документы.

Ondan, belgeleri imzalamasını rica ettim.

Я попросил её подписать документы.

Onun kağıtları imzalamasını istedim.

Из папок пропадают важные документы.

Dosyadaki bazı önemli belgeler kayıp.

Том сдал документы на визу.

Tom vize için başvurdu.

Я попросил Тома подписать документы.

Tom'dan belgeleri imzalamasını istedim.

Я отдал все документы Тому.

Tüm belgeleri Tom'a verdim.

- Ты можешь перевести для меня те документы?
- Вы можете перевести для меня те документы?
- Ты можешь перевести для меня эти документы?

Şu belgeleri benim için çevirebilir misin?

Документы на старые фотографии не доступны

eskiye dair belgeler fotoğraflar pek bulunmuyor

Не выбрасывайте эти документы в мусор!

Bu belgeleri çöpe atmayın!

Том отдал документы не тому человеку.

Tom evrakları yanlış kişiye verdi.

- Вот мои бумаги.
- Вот мои документы.

İşte benim kağıtlarım.

Меня попросили предъявить документы, удостоверяющие личность.

Kimliğim soruldu.

- Том не может вспомнить, куда он спрятал документы.
- Том уже не помнит, куда он спрятал документы.

Tom belgeleri nereye sakladığını hatırlayamıyor.

В итоге документы оказались расставлеными слева направо

Böylece, kutu içindeki tüm belgeler, kullanım sıklığına göre

Информация и документы, созданные пользователями Интернета Google

Google İnternet kullanıcılarının oluşturduğu bilgi ve belgeleri

Это технические документы, которые очень трудно перевести.

Bunlar teknik belgeler ve tercüme edilmeleri çok zor.

- Он взглянул на бумаги.
- Он взглянул на документы.

O, evraklara bir göz attı.

Я бы хотел, чтобы ты просмотрел эти документы.

Bu belgelere göz atmanı istiyorum.

Важно, чтобы вы внимательно посмотрели на эти документы.

Bu belgelere dikkatle bakman önemlidir.

- Сегодня я подам заявку на визу.
- Сегодня я подам документы на визу.
- Сегодня я собираюсь подать документы на визу.

Bugün vize için başvuracağım.

Том подписал все документы, которые дал ему адвокат Мэри.

Tom, Mary'nin avukatının verdiği tüm belgeleri imzaladı.

Вы уверены, что хотите, чтобы мы сожгли эти документы?

Bu evrakları yakmamızı istediğinden emin misin?

Я положил документы, которые Вы просили, на Ваш письменный стол.

İstediğin evrakları masana koydum.

- Том скрывает ряд просочившихся документов.
- Том прячет некоторые просочившиеся документы.

Tom sızan bazı belgeleri saklıyor.

Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время Всемирного потопа.

Ben atalarımın kim olduğunu bilmiyorum. Bizim evraklar Nuh Tufanı sırasında kayboldu.

Единственная проблема в том, что здесь нет никого, кто мог бы перевести эти документы.

Buradaki tek problem, bu dokümanları çevirecek birinin olmaması.