Translation of "вреден" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "вреден" in a sentence and their turkish translations:

- Недостаток сна вреден для организма.
- Недосып вреден для организма.

Uyku eksikliği beden için kötüdür.

Алкоголь вреден для печени.

Alkol, karaciğere zararlıdır.

Сахар вреден для зубов.

Şeker, dişlerin için kötüdür.

Алкоголь вреден для здоровья.

Alkol sağlık için zararlıdır.

Сахар вреден для здоровья.

Şeker sağlıklı değildir.

Ты вреден для моего здоровья!

Sen sağlığım için iyi değilsin!

поскольку все знают, как вреден ультрафиолет.

çünkü UV ışınlarının güvenli olmadığını herkes biliyor.

Если пить в меру, алкоголь не вреден.

Ölçülü içilirse, alkol zararlı değildir.

Все знают, что этот химикат вреден для человека.

- Bu kimyasalın insana zararlı olduğunu herkes bilir.
- Bu kimyasal maddenin insana zararlı olduğunu herkes bilir.

- Рафинированный сахар вредит здоровью.
- Рафинированный сахар вреден для здоровья.

Rafine şeker sağlığınız için kötüdür.

- Табак вредит вашему здоровью.
- Табак вреден для вашего здоровья.

Tütün sağlığınız için zararlıdır.

- Каждый знает, что это химическое вещество вредно для человека.
- Каждый знает, что этот химикат вреден для человека.
- Каждый знает, что этот химический реактив вреден для человека.

- Bu kimyasalın insana zararlı olduğunu herkes bilir.
- Bu kimyasal maddenin insana zararlı olduğunu herkes bilir.

- По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
- Я считаю, что поздно ложиться — вредно.

Benim düşünceme göre, geç saatlere kadar uyanık kalmak senin sağlığın için kötüdür.

- Это очень вредно для твоих глаз.
- Это очень вредит твоим глазам.
- Он очень вреден для твоих глаз.
- Она очень вредна для твоих глаз.

- Bu gözlerin için zararlı gerçekten.
- Bu cidden gözlerine zararlı.