Translation of "важная" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "важная" in a sentence and their turkish translations:

- Том - важная персона.
- Том - важная особа.

Tom önemli bir kişidir.

Действительно важная концепция.

Gerçekten önemli bir kavram.

Это важная часть.

Bu önemli rol.

Линкольн — важная персона.

Lincoln önemli bir kişidir.

Это важная находка.

Bu önemli bir bulgudur.

Это важная победа.

Bu önemli bir zaferdir.

У меня важная роль.

Önemli bir rolüm var.

У меня важная встреча.

Benim önemli bir toplantım var.

Это чрезвычайно важная поправка.

Bu son derece önemli bir düzeltmedir.

Это самая важная причина.

O en önemli nedendir.

У Тома важная работа.

Tom'un önemli bir işi var.

вода, самая важная потребность человечества

insanlığın en önemli ihtiyacı olan su

У нас есть важная работа.

Yapacak önemli işimiz var.

Важная характеристика стали - её прочность.

Çeliğin önemli bir özelliği onun gücüdür.

У Тома была важная работа.

Tom'un yapacak önemli bir işi vardı.

У Тома очень важная работа.

Tom'un çok önemli bir işi var.

Это маленькая, но важная деталь.

Küçük ama önemli bir detay.

Это важная проблема для нашего общества.

Toplumumuzda büyük bir sorun.

У меня завтра чрезвычайно важная встреча.

Yarın son derece önemli bir toplantım var.

Язык — важная составляющая культурного самосознания человека.

Dilimiz, kültürel kimliğimizin önemli bir parçasıdır.

Это самая важная вещь на свете.

Bu, dünyada en önemli şey.

Совет Безопасности ООН — очень важная организация.

Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi çok önemli bir organizasyondur.

в нашем мозге произошла важная генетическая мутация,

beynimiz büyük bir genetik mutasyona uğradı

Кукуруза — важная сельскохозяйственная культура в Соединённых Штатах.

Mısır, ABD'de önemli bir üründür.

Телевидение — очень важная среда для передачи информации.

Televizyon bilgi sağlamak için çok önemli bir araçtır.

Работа — очень важная часть жизни в США.

Çalışma ABD'de hayatın çok önemli bir parçasıdır.

- Он - очень важная особа.
- Он - большая шишка.

O, çok önemli bir kişidir.

Том весьма важная фигура в нашем городе.

- Tom, bizim şehrimizde çok önemli bir kişidir.
- Tom, bizim kasabamızda çok önemli bir kişidir.

Эта проблема не такая уж и важная.

Bu problem sadece ikincil derecede önemli.

- Твоё счастье для меня - самая важная вещь на свете.
- Ваше счастье для меня - самая важная вещь на свете.

Senin mutluluğun benim için dünyadaki en önemli şey.

Очень впечатляюще, но у нас здесь важная миссия.

Oldukça muhteşem ama burada önemli bir görevimiz var.

- Я важный.
- Я важная.
- Я важен.
- Я важна.

Ben önemliyim.

- Том очень важный человек.
- Том очень важная персона.

Tom çok önemli bir kişidir.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Oldukça önemli bir görevimiz var ve yardımınız gerekiyor.

Но, возможно, самая важная вещь в нашей жизни это

Ama hayatımızdaki belki en önemli şey bu

- Том — большая шишка.
- Том — важная птица.
- Том — большой человек.

- Tom bir kodaman.
- Tom önemli bir kimse.

Это очень важная встреча. Вы не должны её пропускать.

Bu çok önemli bir toplantı. Onu kaçırmamalısın.

Самая важная черта всех игр - они все имеют правила.

Tüm oyunların en önemli özelliği kurallar tarafından yönetilmesidir.

Важная ли это проблема, или нет, ты должен решить её.

Sorun önemli de olsa önemsiz de olsa onu çözmelisin.

Самая важная вещь, которую ты можешь сделать сейчас - это сохранять спокойствие.

Şimdi yapabileceğin en önemli şey sakin kalmaktır.

Самая важная книга при изучении чужого языка - это, конечно же, словарь.

Bir yabancı dili öğrenmek için en önemli kitap, doğal olarak, bir sözlüktür.

У нас на следующей неделе важная встреча, к которой надо подготовиться.

Gelecek hafta hazırlanmak için önemli bir toplantımız var.

я поняла, что у меня как у женщины была более важная цель.

bir kadın olarak daha büyük bir amacım vardı.

- Сегодня днём мне надо быть на важной встрече.
- Сегодня днём у меня важная встреча.

Bu öğleden sonra katılacak önemli bir toplantım var.

- Том не смог пойти сегодня с нами на пикник, потому что у него важная деловая встреча.
- Том не смог пойти сегодня с нами на пикник, потому что у него была важная деловая встреча.

Önemli bir iş toplantısı olduğundan dolayı Tom bizimle pikniğe gidemedi.

- Это очень важное дело.
- Эта вещь очень важна.
- Это очень важная вещь.
- Это дело очень важно.

Çok önemli bir şey.