Translation of "абсолютная" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "абсолютная" in a sentence and their turkish translations:

Это абсолютная правда.

Bu kesinlikle doğru.

Это абсолютная ложь.

Bu mutlak bir yalandır.

Внутри пещеры абсолютная темнота.

Mağaranın içi zifiri karanlık.

Компьютер сейчас — абсолютная необходимость.

Bir bilgisayar şimdi mutlak bir ihtiyaçtır.

- Это сплошная ложь.
- Это абсолютная ложь.

O tam bir yalan.

Ватикан - абсолютная монархия с избираемым королём.

Vatikan seçilmiş bir kral ile mutlak bir monarşidir.

- У него абсолютная власть.
- Он имеет абсолютную власть.

Onun mutlak gücü var.

- Если вам интересно моё мнение, то это абсолютная потеря времени.
- Если тебе интересно моё мнение, то это абсолютная потеря времени.

Bana sorarsan, bu tam bir zaman kaybı.

- Это чистая правда!
- Это совершенная правда.
- Это абсолютная правда.

O, mutlak gerçektir.

Его макаронство, Летающий Макаронный Монстр, есть абсолютная истина Вселенной.

Onun Noodliness'i, Uçan Spagetti Canavarı evrende nihai gerçektir.

- Это была абсолютная потеря времени.
- Это была полная потеря времени.

O toplam zaman kaybıydı.

- Это полная ерунда.
- Это совершенная чепуха.
- Это абсолютная чушь.
- Это совершенная чушь.

Bu mutlak saçmalık.