Translation of "Ответь" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Ответь" in a sentence and their turkish translations:

Ответь.

Cevap ver.

- Ответь нам первым.
- Ответь нам сначала.

Önce bize cevap ver.

- Ответь мне прямо сейчас.
- Ответь мне сейчас.

- Bana derhal cevap ver.
- Şimdi bana cevap ver.

Том, ответь мне!

- Tom, bana cevap ver.
- Yanıtla beni Tom!

Прежде ответь нам.

Önce bize cevap ver.

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь мне.

Lütfen bana cevap ver.

- Прочитай и ответь.
- Прочтите и ответьте.
- Прочти и ответь.

Oku ve yanıtla.

- Ответь мне.
- Отвечай мне.

Bana cevap ver.

Ответь как можно скорее!

- Mümkün olduğu kadar çabuk yanıtla!
- En kısa sürede cevapla!
- Mümkün olduğunca kısa sürede cevapla!

Ответь по телексу, пожалуйста.

Lütfen teleksle cevaplayın.

- Ответь им.
- Ответьте им.

Onlara cevap ver.

- Ответь ему.
- Ответьте ему.

Onu yanıtla.

- Ответь ей.
- Ответьте ей.

Ona cevap ver.

- Ответь мне!
- Отвечай мне!

Bana cevap ver!

Давай, просто ответь на вопрос.

Hadi, sadece soruya cevap ver.

По крайней мере ответь мне.

En azından bana cevap ver.

Пожалуйста, ответь на все вопросы.

Lütfen bütün sorulara cevap verin.

Пожалуйста, ответь мне на этот вопрос.

Lütfen bu soruyu benim için cevapla.

- Том, ответь мне!
- Том, отвечай мне!

- Tom, bana cevap ver.
- Yanıtla beni Tom!

Ответь на следующие вопросы по-английски.

Aşağıdaki soruları İngilizce olarak cevapla.

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.

Bana cevap ver, lütfen.

- Ответьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь.
- Пожалуйста, ответьте.

Lütfen cevaplayın.

Ответь мне быстро, или я умру.

Çabuk bana cevap ver, yoksa öleceğim.

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

Soruyu cevapla.

Ответь на этот вопрос ещё раз, пожалуйста.

Bu soruya tekrar cevap verin lütfen.

- Просто ответь на вопрос.
- Просто ответьте на вопрос.

Sadece soruya cevap ver.

- Ответь мне.
- Ответьте мне.
- Отвечайте мне.
- Отвечай мне.

Bana cevap ver.

- Ответь на вопрос, Том.
- Отвечай на вопрос, Том.

Soruyu yanıtla, Tom.

Том задал тебе вопрос. Пожалуйста, ответь на него.

Tom size bir soru sordu. Lütfen cevaplayın.

Пожалуйста, ответь, как только прочтёшь это электронное письмо.

Lütfen bu e-postayı okur okumaz cevapla.

- Ответь Тому.
- Ответьте Тому.
- Отвечай Тому.
- Отвечайте Тому.

Tom'a cevap ver.

- Отвечай!
- Ответьте мне!
- Отвечайте мне!
- Ответь мне!
- Отвечай мне!

Bana cevap ver!

Ответь мне по этому поводу. Ты видел её там?

Bunu bana yanıtla. Onu orada gördün mü?

- Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
- Ответь на мой вопрос, пожалуйста.

Lütfen sorumu cevapla.

- Просто ответь на мой вопрос.
- Просто ответьте на мой вопрос.

Sadece soruma cevap ver.

- Теперь ответь на мой вопрос.
- Теперь ответьте на мой вопрос.

Şimdi, benim sorumu cevapla.

Том! Ответь мне! Я знаю, что ты там, и слышишь меня.

Tom! Bana cevap ver! Orada olduğunu biliyorum ve beni işitebileceğini biliyorum.

- Ответьте по-английски.
- Отвечайте по-английски.
- Ответь по-английски.
- Отвечай по-английски.

- İngilizce cevap ver.
- İngilizce olarak cevap verin.
- İngilizce olarak yanıtla.
- İngilizce olarak yanıtlayın.

- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

Soruyu yanıtla!

- Ответь же мне!
- Говори со мной!
- Поговори со мной!
- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

Benimle konuş!

- Ответь на этот вопрос ещё раз, пожалуйста.
- Дай ответ на этот вопрос ещё раз, пожалуйста.

Lütfen bu soruya bir kez daha cevap ver.

- Пожалуйста, ответь на вопрос.
- Скажи мне, пожалуйста, ответ на вопрос.
- Скажите мне, пожалуйста, ответ на вопрос.

Lütfen bana sorunun cevabını söyle.

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

- Soruma cevap ver.
- Sorumu yanıtla!

- Пожалуйста, ответь по-французски.
- Пожалуйста, ответьте по-французски.
- Отвечай, пожалуйста, по-французски.
- Отвечайте, пожалуйста, по-французски.

- Lütfen Fransızca cevap ver.
- Lütfen Fransızca cevap verin.

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

- Sorularıma cevap verin.
- Sorularımı yanıtla.

- Ответьте, пожалуйста, на вопрос!
- Отвечайте, пожалуйста, на вопрос!
- Ответь, пожалуйста, на вопрос!
- Отвечай, пожалуйста, на вопрос!

Lütfen soruya cevap ver.

- Прежде чем я отвечу на твой вопрос, ответь, пожалуйста, на мой.
- Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, пожалуйста, ответьте на мой.

Sorunu yanıtlamamdan önce, lütfen benimkini yanıtla.

Ответь на один вопрос - почему ты кричишь? Чем вызвано это всё? К тебе мы уже не ходим, месяцами тебя не видим. В чём причина?

Bana bir şeyi söyle, neden bağırıyorsun? Seni bunu yapmaya iten ne? Seni artık kontrol edemiyoruz, seni aylardır görmedik. Neden ne?

- Сними трубку, пожалуйста.
- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Ответьте на звонок, пожалуйста.
- Ответь на звонок, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

Telefona cevap ver lütfen.