Translation of "Озеро" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Озеро" in a sentence and their turkish translations:

Озеро Ван - крупнейшее озеро Турции.

Van Gölü Türkiye'nin en büyük gölüdür.

Озеро Бива — самое крупное озеро Японии.

Biwa Gölü Japonya'da en büyük göldür.

- Это глубокое озеро.
- Это озеро глубокое.

Bu göl derin.

Озеро большое.

Göl büyük.

Озеро замёрзло.

Göl dondu.

Озеро глубокое?

Göl derin midir?

Озеро синее.

Göl mavi.

- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.

Göl buradan uzun bir mesafedir.

Женевское озеро - самое большое озеро в Швейцарии.

- İsviçre'deki en büyük göl Cenevre Gölü'dür.
- İsviçre'nin en büyük gölü Cenevre Gölü'dür.

- Давай съездим на озеро.
- Поехали на озеро.

Hadi göle gidelim.

- Озеро большое и красивое.
- Озеро велико и красиво.

Göl büyük ve güzeldir.

Озеро Поянху — самое большое пресноводное озеро в Китае.

Poyang Gölü Çin'deki en büyük tatlısu gölüdür.

Озеро окружают горы.

Göl dağlarla çevrilidir.

Озеро очень глубокое.

Göl çok derin.

Озеро здесь глубокое.

Göl burada derin.

Озеро замерзает зимой.

Göl kışın donuyor.

Озеро полностью замёрзло.

Göl tamamen dondu.

Это озеро глубокое?

Bu göl derin mi?

Какое глубокое озеро!

- Bu göl ne kadar derin!
- Bu göl ne kadar da derin böyle!

Озеро зимой замерзает.

Göl kışın donuyor.

Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.

Rusya'daki Baykal Gölü dünyanın en derin gölüdür.

- Капай-капай — будет озеро.
- Капля за каплей — получается озеро.

Damlaya damlaya göl olur.

- Мы пересекли озеро в лодке.
- Мы переплыли озеро на лодке.

Biz bir tekne ile gölü geçtik.

- Это озеро выглядит как океан.
- Это озеро похоже на океан.

Şu göl bir okyanus gibi görünüyor.

- Я хотел пойти на озеро.
- Я хотел поехать на озеро.

Göle gitmek istedim.

Как глубоко это озеро?

O göl ne kadar derin?

Озеро глубже всего здесь.

Nehrin en derin yeri burası.

Озеро окружено зелёными холмами.

Göl yeşil tepelerle çevrilidir.

Это озеро очень глубокое.

Bu göl çok derin.

Том пошёл на озеро.

Tom göle gitti.

Насколько глубоко это озеро?

Göl ne kadar derin?

Насколько глубоко озеро Бива?

Biwa gölü ne kadar derin?

Озеро Титикака, самое большое озеро в Южной Америке, находится в Перу.

Titicaca Gölü, Güney Amerika'da en büyük göl, Peru'dadır.

- Это озеро - самое глубокое в Японии.
- Это самое глубокое озеро в Японии.

- Japonya'da bu göl en derin göldür.
- Bu göl Japonya'da ki en derin göldür.

Хоть это озеро и замерзло...

Gölün yüzeyi tamamen donmuş olsa da

Озеро Товада известно своей красотой.

Towada Gölü güzelliği ile ünlüdür.

В этом месте озеро глубокое.

Göl bu noktada derindir.

Его машина упала в озеро.

Onun arabası göle düştü.

Перед моим домом есть озеро.

Evimin önünde bir göl var.

Иди и прыгни в озеро.

Git göle atla.

Капля за каплей — получается озеро.

Damlaya damlaya göl olur.

Доставайте коньки, озеро уже замёрзло.

- Patenlerini al. Göl buz tutmuş.
- Patenlerini al. Göl donmuş.

Убийца бросил тело в озеро.

Katil cesedi göle attı.

Это озеро никогда не замерзает.

Bu göl hiçbir zaman donmuyor.

- Том не пошёл с нами на озеро.
- Том не ходил с нами на озеро.

Tom bizimle göle gitmedi.

Похоже, вся эта зона — замерзшее озеро.

Tüm bu bölge, donmuş bir göle benziyor.

Я часто ходил на озеро рыбачить.

Sık sık gölde balık tutmaya giderdim.

Было так холодно, что озеро замёрзло.

Hava o kadar soğuktu ki gölün üstü buz tuttu.

В этом месте озеро глубже всего.

Göl bu noktada en derindir.

Озеро в поперечнике имеет 100 метров.

Gölün çapı 100 metredir.

Фома не хочет идти на озеро.

Tom göle gitmek istemiyor.

Озеро Товада находится на севере Японии.

Towada Gölü Japonya'nın kuzeyindedir.

Большой столб загораживает вид на озеро.

Büyük bir direk göl manzarasını engelliyor.

Было очень холодно, поэтому озеро замёрзло.

Çok soğuk vardı, bu nedenle göl dondu.

Мужчина бросил свою флейту в озеро.

Adam flütü göle attı.

Это самое глубокое озеро в Японии.

Bu, Japonya'daki en derin göldür.

Искусственное озеро пересыхает в жаркую погоду.

Yapay göl sıcak havada kurudu.

Озеро Чад продолжает уменьшаться в размерах.

Çad gölü küçülmeye devam ediyor.

Эта река впадает в озеро Онтарио.

Bu nehir Ontario Gölüne akar.

Это озеро снабжает наш город водой.

Bu göl kentimize su sağlamaktadır.

- Это озеро — частная собственность. Здесь нельзя ловить рыбу.
- Это озеро — частная собственность. Здесь нельзя удить рыбу.
- Это озеро — частная собственность. Здесь нельзя рыбачить.

Bu göl özel. Burada balık avlamak yasaktır.

- Мы можем пойти на озеро посмотреть восход солнца?
- Мы можем пойти на озеро встречать рассвет?

Göle gidip güneşin doğuşunu izleyebilir miyiz?

озеро или река, которую они должны пересечь,

karşılarına aşmaları gereken bir göl veya nehir çıktığında ise

Из комнаты открывается хороший вид на озеро.

Oda, güzel bir göl manzarasına hakim.

Я не знаю насколько глубоко это озеро.

Gölün ne kadar derin olduğunu bilmiyorum.

Какое озеро является самым большим в Германии?

Almanya'nın en büyük gölü ne?

Вы хотите пойти с нами на озеро?

Bizimle birlikte göle gitmek ister misiniz?

Мы ездили на большое озеро на пикник.

Piknik için büyük göle gittik.

Я пошёл покататься на коньках на озеро.

Göl üzerinde buz pateni yapmaya gittim.

Рядом с нашим городом есть большое озеро.

Bizim kasabanın yakınında büyük bir göl var.

Прошлым летом Том не ездил на озеро.

Tom geçen yaz göle gitmedi.

- Это самое красивое озеро, которое я когда-либо видел.
- Это самое красивое озеро, которое я когда-либо видела.
- Это самое красивое озеро, какое я когда-либо видела.
- Это самое красивое озеро, какое я когда-либо видел.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en güzel göl.

Видите озеро и карьер, там внизу? Здесь высоко!

Gölü ve taş ocağını görüyor musunuz? Oldukça uzak bir mesafe!

Я часто ходил кататься на коньках на озеро.

Sık sık gölde paten yapmaya giderdim.

Этот мальчик проводил время, швыряя камни в озеро.

Çocuk göle taşlar fırlatarak zaman geçirdi

В Ване неизвестные бросили срубленные деревья в озеро.

Van'da kimliği belirsiz kişiler kestikleri ağaçları göle attılar.

Вы не хотели бы поехать с нами на озеро?

Bizimle birlikte göle gitmek ister misiniz?

...и спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую порыбачить.

ve şuradaki donmuş göle gidip bir delik açarak balık avlamaya çalışırım.

спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую поймать рыбу.

ve şuradaki donmuş göle gidip bir delik açarak balık avlamaya çalışırım.

Озеро рядом с нами состоит из чистого раствора серной кислоты.

Yanında durduğumuz göl, saf pil asidinden yapılmış.

- Это озеро изобилует разнообразными видами рыб.
- Это озеро изобилует различными видами рыб.
- Это озеро богато разнообразными видами рыб.
- В этом озере водится в большом количестве разного рода рыба.
- В этом озере водится огромное количество разнообразной рыбы.

Bu gölde çeşitli balıklar var.

В Японии нет другого озера, такого же крупного, как озеро Бива.

Japonya'da başka hiçbir göl Biwa gölü kadar büyük değildir.

Озеро Бива можно было видеть с того места, где мы стояли.

Durduğumuz yerden Biwa Gölü görülebiliyordu.

И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это – смерть вторая.

Ölüm ve ölüler diyarı ateş gölüne atıldı. İşte bu ateş gölü ikinci ölümdür.

Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.

Göl donmuştu ama buzun üzerinde yürümek için yeterince güçlü olduğundan emin değilim.

И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.

Adı yaşam kitabına yazılmamış olanlar ateş gölüne atıldı.

- Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом.
- Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом.

Ben mektubu yazmayı bitirdiğimde, seni yaklaşık olarak tepenin iki mil ötesindeki göle götüreceğim.

Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.

Az önce bir dağın tepesine vardım. Bu gerçekten şaşırtıcı, çünkü benim haritama göre burada bir göl olması gerekiyor.