Translation of "Крыша" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Крыша" in a sentence and their turkish translations:

Крыша протекает.

Çatı içeriye yağmur sızdırıyor.

- Крыша вот-вот обрушится.
- Крыша вот-вот рухнет.

Çatı çökmek üzere.

Крыша дома красная.

Evin çatısı kırmızı.

Крыша очень низкая.

Çatı çok alçak.

- Крыша моего дома красная.
- У моего дома красная крыша.
- Крыша у моего дома красная.

Evimin çatısı kırmızıdır.

- Крыша рухнула под тяжестью снега.
- Крыша обрушилась под тяжестью снега.

Çatı, karın ağırlığı altında çöktü.

Крыша была повреждена штормом.

Çatı fırtınadan zarar görmüştü.

Крыша прочная и водонепроницаемая.

Çatı katı dayanıklı ve su geçirmez.

У тебя крыша едет.

Sen misketlerini kaybediyorsun.

У нас крыша течёт.

Evimizin çatısı akıyor.

Крыша покрыта листовым металлом.

Çatı metal levha ile kaplıdır.

У него крыша съехала.

O delirdi.

У тебя крыша поехала!

Sen kaçıksın!

Крыша действительно нуждается в ремонте.

Çatı mutlaka tamir edilmeli.

Крыша этой церкви требует ремонта.

Kilisenin çatısının onarıma ihtiyacı var.

У этого дома красная крыша.

Bu evin kırmızı bir çatısı var.

У этого дома зелёная крыша.

Bu evin yeşil bir çatısı var.

Крыша протекает, когда идёт дождь.

Yağmur yağınca çatı sızdırıyor.

Давно у вас крыша протекает?

Çatın ne kadar süredir sızdırıyor?

У дома Тома красная крыша.

Tom'un evinin kırmızı çatısı var.

У этого здания зелёная крыша.

Bu binanın yeşil bir çatısı var.

это не просто крыша над головой.

sadece bir çatıdan ibaret değildir.

Каждый раз в дождь крыша течёт.

Her yağmur yağdığında çatı sızdırır.

- Ты спятил?
- У тебя крыша поехала?

Delirdin mi?

У меня едет крыша от страха.

Korkuyorum.

Всякий раз, когда идёт дождь, крыша протекает.

Her yağmur yağışında çatı sızar.

Я видел дом, у которого крыша была красной.

Çatısı kırmızı olan bir ev gördüm.

Нам нужна еда, одежда и крыша над головой.

Yaşamak için yiyecek, giyecek ve bir eve ihtiyacımız var.

- Они сходят с ума.
- У них едет крыша.

Onlar deliriyorlar.

- Том сходит с ума.
- У Тома едет крыша.

Tom deliriyor.

- Том сошел с ума.
- Том рехнулся.
- У Тома поехала крыша.
- У Тома съехала крыша.
- Том спятил.
- Том поехал кукухой.

Tom çıldırdı.

Мы не можем здесь оставаться. Крыша вот-вот рухнет!

Burada kalamayız. Çatı çökmek üzere.

Я рад, что у меня есть крыша над головой.

- Başımı sokacak bir evim olduğuna memnun oldum.
- Oturacak bir yerim olduğu için memnunum.

- У дома Тома зелёная крыша.
- Дом Тома с зелёной крышей.

Tom'un evi yeşil bir çatıya sahiptir.

- У неё крыша поехала от Джастина Трюдо.
- Она сохнет по Джастину Трюдо.

O, Justin Trudeau'ya aşık oldu.

- Был такой мощный взрыв, что крышу снесло.
- Взрыв был такой силы, что крыша сорвалась.

O, o kadar güçlü bir patlamaydı ki çatı savruldu.

- Я счастлив, что у меня есть крыша над головой.
- Я счастлив иметь крышу над головой.

Oturacak bir yerim olduğu için memnunum.

- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- У тебя крыша поехала?
- Ты с ума сошла?

Çıldırdın mı?

- Все сошли с ума.
- Все спятили.
- Все свихнулись.
- Все тронулись.
- Все рехнулись.
- У всех крыша поехала.

Herkes çıldırdı.

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben deli miyim?