Examples of using "Закончилось" in a sentence and their turkish translations:
O nasıl bitti.
O ne zaman bitti?
Neredeyse bitti.
Bu bitti.
Yaz sona erdi.
Sabun bitti.
Tanrı'ya şükür bitti.
- Sütümüz bitmiş.
- Sütümüz kalmadı.
Toplantı neredeyse bitmişti.
Ne zaman sona erdi?
Gösteri neredeyse bitmişti.
Sonunda bitti.
O artık bitti.
O iyi bitti.
Kötü sona erdi.
Onun bittiğini umuyorum.
Bu konuşma bitmiştir.
Bu nasıl sona erdi?
Toplantı her zamankinden daha erken sona erdi.
Gösteri ne zaman bitti?
Tereyağımız bitti.
Henüz bitmedi.
O iyi bitmedi.
Bittiğine memnun oldum.
Onun bittiğine sevindim.
1993 yılında sonuçlanıvermişti
Toplantı dörtte dağıldı.
- Toplantı beşte dağıldı.
- Toplantı beşte sona erdi.
Yaz henüz bitmedi!
Toplantı bitti.
Yakıtım bitti.
Şarabımız bitti.
Sütümüz bitti.
Yaz bitti.
Tanrıya şükür bitti.
Bunun bittiğini düşündüm.
Ziyaret saatleri neredeyse bitti.
Toplantı bitti.
Tom'un zamanı bitti.
Sabunumuz kalmadı.
Toplantı 16:00'da sona erdi.
Gösteri ne zaman bitti?
41 milyon vatandaşın susmasıyla son buldu.
Bunun bitmesini istiyorum.
Onun bitmesini istiyoruz.
Tom bunun bittiğine memnun.
Hiç süt kalmadı.
Gösteri bitti.
Hiç süt kalmadı.
Ben sadece bunun hepsinin bittiğine memnun oldum.
Yaz neredeyse bitti.
Sadece bunun bitmesini istiyorum.
- O şimdi bitti.
- Şimdi bitti.
- Artık bitti.
Bunun hepsinin bittiğine memnun oldum.
Toplantı bitinceye kadar Tom gelmedi.
Biz ilacı henüz bitirmedik.
Toplantı bitene kadar gelmedim.
Sonunda hepsi bitti. Şimdi dinlenebiliriz.
Sonunda hepsi bitti. Şimdi dinlenebiliriz.
Sanırım bu bitti.
Zamanım tükendi.
Batı egemenliğinin sona ermesine rağmen,
Gösterinin bittiğini sanıyordum.
Ben o kadar iyi bittiğine mutluyum.
Geç kaldın. Toplantı otuz dakika önce bitti.
Toplantı ne zaman sona erdi?
Biramız bitti.
Komplikasyonlar oluştu ama doktor üstesinden geldi. Her şey kazasız belasız sona erdi.
Onların başka şarapları yok.
Toplantı 2.30'da başladı ve 5.00'te bitti.
Canım, süpermarkete gitmemiz lazım. Sütümüz bitmiş.
Bunun bittiğini sanmıyorum.
Toplantı otuz dakika önce bitti.
Zavallı Tom'un her yerinde.
On sekiz dakika sonra, savaş sona erdi.
O umduğumdan daha iyi bitti.
Hikayenin nasıl bittiğini hatırlamıyorum.
Onun bittiğini bilmiyordum.
Ve savaşın sonunda, her şey bittiğinde, kralına katılmasına
Hikayenin gerisini bilmek istiyorum.
Papa ile antlaşması bittikten sonra Fransa Kralının daveti üzerine Paris'e gitti
Tom bana bunun bittiğini söyledi.
Seninle ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Bir problem varsa, çözülmeli. Pazar gününü az kalsın polisi arayarak ve kapıyı kırarak sonlandırıyorduk. Komşuların bunu kapamayacaktır, bir dahaki sefer polisi arayacaklar. İşlerin böyle kötüye gitmesine izin verme. Ayrıca dediler ki sen deliymişsin ve bir volkanın üzerindeymiş gibi yaşıyorlarmış.