Translation of "Вижу" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Вижу" in a sentence and their turkish translations:

- Вижу фейерверки!
- Я вижу салют!

Havai fişekleri izliyorum!

- Я эту собаку вижу.
- Вижу собаку.
- Я вижу эту собаку.

Köpeği görüyorum.

- Я вижу девочку.
- Я вижу девушку.

Kızı görüyorum.

- Я тебя вижу.
- Я вас вижу.

Seni görebiliyorum.

- Я его вижу.
- Я вижу его.

Onu görebilirim.

- Я вижу её.
- Я её вижу.

Onu görebilirim.

- Я вижу дым.
- Я вижу дымок.

Bir duman görüyorum.

Вижу фейерверки!

Havai fişekleri izliyorum!

Вижу врага.

Düşmanı görüyorum.

- Я вижу девочку.
- Я вижу девушку.
- Я вижу какую-то девушку.

Ben bir kız görüyorum.

- Я вижу твоего коня.
- Я вижу твою лошадь.
- Я вижу вашу лошадь.
- Я вижу вашего коня.

Ben senin atını görüyorum.

- Я едва вижу.
- Я почти не вижу.

Güçlükle görebiliyorum.

- Не вижу разницы.
- Я не вижу разницы.

Ben farkı görmüyorum.

- Я вижу, что ты готов.
- Я вижу, что ты готова.
- Я вижу, ты готов.
- Я вижу, вы готовы.
- Я вижу, ты готова.
- Я вижу, что вы готовы.
- Я вижу, что Вы готовы.
- Я вижу, Вы готовы.

Hazır olduğunu görüyorum.

- Я не вижу этого.
- Я его не вижу.
- Я её не вижу.

Ben onu görmüyorum.

- Я вижу, что ты проснулся.
- Я вижу, что ты проснулась.
- Я вижу, ты не спишь.
- Я вижу, вы не спите.
- Я вижу, ты проснулась.
- Я вижу, ты проснулся.
- Я вижу, вы проснулись.

Uyanık olduğunu görüyorum.

- Я вижу, что ты готов.
- Я вижу, что ты готова.
- Я вижу, ты готов.
- Я вижу, ты готова.

Hazır olduğunu görüyorum.

- Я вижу вдалеке корабль.
- Я вижу вдалеке судно.

Uzakta bir gemi görebiliyorum.

- Я вижу его изредка.
- Я редко его вижу.

Ben onu nadiren görürüm.

- Я вижу твою ручку.
- Я вижу Вашу ручку.

Kalemini görüyorum.

- Я не вижу его.
- Я его не вижу.

Onu görmüyorum.

- Я их не вижу.
- Я не вижу их.

Onları göremem.

- Я вижу твою книгу.
- Я вижу вашу книгу.

Senin kitabını görüyorum.

- Я тебя не вижу.
- Я вас не вижу.

Seni görmüyorum.

- Я вижу ваш дом.
- Я вижу твой дом.

Evini görüyorum.

- Я вижу, ты занят.
- Я вижу, вы заняты.

Meşgul olduğunuzu görüyorum.

- Я вижу женщину.
- Я вижу какую-то женщину.

Bir kadın görüyorum.

вижу это сломанным

kırıldı bakın

Что я вижу?

Ben ne görüyorum?

Я плохо вижу.

İyi göremiyorum.

Я вижу мальчика.

Ben çocuğu görüyorum.

Я их вижу.

Onları görüyorum.

Не вижу причин.

Ben hiçbir neden görmüyorum.

Ничего не вижу!

Hiçbir şey göremiyorum!

Я вижу книгу.

Ben kitabı görüyorum.

Я вижу жирафа.

Bir zürafa görüyorum.

Я вижу королеву.

Bir kraliçe görüyorum.

Я вижу звезду.

Bir yıldız görüyorum.

Я вижу розу.

Ben gülü görüyorum.

Я вижу кораблик.

Ben küçük bir gemi görüyorum.

Я вижу свет.

Ben bir ışık görüyorum.

Я вижу это.

Onu görüyorum.

Я вижу проблему.

Bir problem görüyorum.

Я вижу цель.

Benim bir görselim var.

- Понимаю.
- Понятно.
- Вижу.

- Anlıyorum.
- Görüyorum.

Я не вижу.

Görmem.

Я его вижу.

Onu görebilirim.

Я вижу льва.

Bir aslan görüyorum.

Я вижу образец.

Ben bir desen görüyorum.

Я вижу Али.

Ali'yi görüyorum.

Я вижу Тома.

Tom'u görürüm.

Я вижу дым.

Dumanı görebiliyorum.

"Вижу", - сказал слепой.

- "Görüyorum" dedi kör adam.
- "Anlıyorum" dedi kör adam.

Не вижу препятствий.

Ben engelleri görmüyorum.

Я вижу девочку.

Ben bir kız görüyorum.

Я вижу корону.

Taç görüyorum.

Я вижу дом.

Ev görüyorum.

Я вижу камень.

Bir taş görüyorum.

Я вижу крест.

Bir haç görüyorum.

Я вижу собаку.

Bir köpek görüyorum.

Не вижу проблем.

Bir sorun görmüyorum.

- Я вижу, ты свечи купил.
- Я вижу, вы свечи купили.
- Я вижу, ты свечки купил.
- Я вижу, вы свечки купили.

Bakıyorum da mum almışsın.

- Не вижу здесь противоречий.
- Не вижу в этом противоречия.

Ben onu bir çelişki olarak görmüyorum.

- Я вижу, ты в настроении.
- Вижу, у Вас хорошее настроение.
- Вижу, у тебя хорошее настроение.

İyi bir ruh hali içinde olduğunu görebiliyorum.

- Не вижу причин туда не ходить.
- Не вижу причин туда не ехать.
- Не вижу причин не ходить.
- Не вижу причин не ехать.

Gitmemek için herhangi bir neden düşünemiyorum.

- Вы знаете, что я тут вижу?
- Знаешь, что я здесь вижу?
- Знаете, что я здесь вижу?

Burada ne gördüğümü biliyor musun?

- Я вижу, что вы читаете.
- Я вижу, что ты читаешь.

Okuduğunu görüyorum.

- Я думал, что вижу привидение.
- Я подумал, что вижу привидение.

Bir hayalet gördüğümü düşündüm.

- Другого выбора я не вижу.
- Другого варианта я не вижу.

Başka seçenek görmüyorum.

- Я не вижу причин, чтобы продолжать.
- Не вижу смысла продолжать.

Devam etmek için sebep olmadığını anlıyorum.

- Я вижу, что ты делаешь.
- Я вижу, что вы делаете.

Ne yaptığını anlıyorum.

- Я вижу его каждый день.
- Я вижу её каждый день.

Onu her gün görüyorum.

- Не вижу связи.
- Не вижу, как это относится к делу.

Ben alakayı görmüyorum.

- Я не вижу машину Тома.
- Я не вижу машины Тома.

Tom'un arabasını görmüyorum.

- Я вижу, что ты напуган.
- Я вижу, что ты испуган.

Korktuğunu görebiliyorum.

- Не вижу необходимости говорить им.
- Не вижу необходимости им говорить.

Onlara söylemeye gerek görmüyorum.

- Не вижу необходимости говорить ему.
- Не вижу необходимости ему говорить.

Ona söylemeye gerek görmüyorum.

- Не вижу необходимости говорить ей.
- Не вижу необходимости ей говорить.

Ona söylemeye gerek görmüyorum.

- Я вижу, ты их любишь.
- Я вижу, вы их любите.

Onları sevdiğini söyleyebilirim.