Translation of "Бесполезно" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Бесполезно" in a sentence and their turkish translations:

Жаловаться бесполезно.

- Şikâyet etmenin bir faydası yok.
- Şikayet etmenin faydası yok.

Это бесполезно!

- Kullanışsız!
- Bu gereksiz!

Это бесполезно.

Bu işe yaramaz.

Сопротивление бесполезно.

- Karşı koymanın faydası yok.
- Direniş boşuna.

Пытаться бесполезно.

Denemek işe yaramaz.

Спорить бесполезно.

Tartışmanın faydası yok.

Паниковать бесполезно.

Telaş etmenin bir faydası olmayacak.

Умолять бесполезно.

Yalvarmak faydasız.

- С ним бесполезно спорить.
- Спорить с ним бесполезно.

Onunla tartışmanın faydası yok.

- С ней бесполезно разговаривать.
- Бесполезно с ней разговаривать.

Onunla konuşmanın faydası yok.

- Разговаривать с ним бесполезно.
- С ним бесполезно разговаривать.

Onunla konuşmak faydasız.

- С Томом бесполезно разговаривать.
- С Томом бесполезно говорить.

Tom'la konuşmak faydasız.

- С ней бесполезно спорить.
- Спорить с ней бесполезно.

- Onunla tartışmanın faydası yok.
- Onunla tartışmak işe yaramaz.

Бесполезно прикидываться больным.

Hastaymış gibi yapmanın anlamı yok.

Пытаться бежать бесполезно.

Kaçmaya çalışmanın faydası yok.

Это совершенно бесполезно.

Tamamen faydasız.

Это уже бесполезно.

Bu işe yaramaz hale geldi.

Это было бесполезно.

- O faydasızdı.
- O işe yaramazdı.

Даже пытаться бесполезно.

Hatta denemek bile işe yaramaz.

Брать камеру — бесполезно.

Bir kamera almanın bir faydası yok.

Итальянское телевидение бесполезно.

İtalyan televizyonu işe yaramaz.

Всё совершенно бесполезно.

Hiçbir şey bir şey için yararlı değildir.

- Бесполезно просить у него помощи.
- Бесполезно просить его о помощи.

Ondan yardım istemenin faydası yok.

Бесполезно спорить с судьбой.

Kaderle kavga etmenin faydası yoktur.

Ей бесполезно давать советы.

Ona nasihat etmenin faydası yok.

Полотенце было совершенно бесполезно.

Havlu hiç kullanışlı değildi.

С ней бесполезно спорить.

Onunla tartışmanın faydası yok.

С Томом бесполезно разговаривать.

Tom'la konuşmanın faydası yok.

Её бесполезно пытаться убедить.

Onu ikna etmeye çalışmanın yararı yok.

Говорить с Томом бесполезно.

Tom'la konuşmak faydasız.

Бесполезно пытаться меня обмануть.

Beni ikna etmeye çalışmanın faydası yok.

Бесполезно пробовать ещё раз.

Tekrar denemenin faydası yok.

С ней бесполезно разговаривать.

Onunla konuşmanın faydası yok.

С ними бесполезно разговаривать.

Onlara konuşmak faydasız.

С ним бесполезно разговаривать.

Onunla konuşmanın faydası yok.

Со мной бесполезно разговаривать.

Benimle konuşmanın faydası yok.

Бесполезно пытаться убедить Тома.

Tom'u ikna etmeye çalışmanın bir faydası yok.

Бесполезно её ещё ждать.

- Artık onu beklemenin faydası yok.
- Artık onu beklemenin hiçbir faydası yok.

С ним бесполезно спорить.

Onunla tartışmaya hiç gerek yok.

С Томом спорить бесполезно.

Tom'la tartışmanın faydası yok.

У меня бесполезно просить денег.

Benden para istemenin faydası yok.

Бесполезно просить его о помощи.

Ondan yardım istemenin hiçbir faydası yok.

Бесполезно просить его ещё раз.

Ona tekrar rica etmenin faydası yok.

Бесполезно просить у меня денег.

Benden para istemenin faydası yok.

Том понял, что спорить бесполезно.

Tom tartışmanın yararsız olduğunu fark etti.

Том знает, что это бесполезно.

Tom bunun yararsız olduğunu biliyor.

Бесполезно говорить с ними дальше.

Artık onlarla konuşmanın faydası yok.

Я знаю, что это бесполезно.

Ben bunun faydasız olduğunu biliyorum.

Бесполезно пытаться убедить его в этом.

Onun hakkında onu ikna etmeye çalışmanın faydası yok.

- Это бесполезно.
- Это как мёртвому припарки.

- Yararı yok.
- Bu gereksiz!

Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.

Ağlamanın yararı yok. Hiç kimse seni duymaz.

Я думаю, бесполезно пытаться её убедить.

Onu ikna etmeye çalışmanın hiçbir anlamı olmadığını düşünüyorum.

Я думаю, бесполезно пытаться его убедить.

Sanırım onu ikna etmeye çalışmanın bir faydası yok.

И да, очищать океан может быть бесполезно.

Peki belki de okyanusları temizlemek nafile.

- Это кажется бесполезным.
- По-видимому, это бесполезно.

O değersiz görünüyor.

Ты разве не знаешь, что это бесполезно?

Onun umutsuz olduğunu bilmiyor musun?

Меня запугивать бесполезно, я ничего не скажу.

Beni tehdit etmen faydasız, bir şey söylemeyeceğim.

- С Томом спорить бесполезно.
- С Томом спорить бессмысленно.

Tom'la tartışmanın hiçbir anlamı yok.

С мужчинами спорить бесполезно. Они всегда не правы.

Erkeklerle tartışmanın anlamı yok. Hep hatalılar.

Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски.

Fransızca konuşamıyor gibi davranmanın faydası yok.

Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом.

Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyormuş gibi davranmanın faydası yok.

- Это делать бесполезно.
- Это бесполезное занятие.
- Нет смысла этого делать.

Onu yapmanın bir anlamı yok.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Yardım için bağırmanın faydası yok. Hiç kimse seni duymayacak.

- Я думаю, нет никакого смысла в том, чтобы пытаться убедить его.
- Я думаю, бесполезно пытаться его убедить.

Sanırım onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.

- Какой смысл ходить в школу, если ты не собираешься учиться.
- Бесполезно ходить в школу, если ты не собираешься учиться.

Eğer çalışmayacaksan okula gitmenin bir faydası yok.