Translation of "юмора " in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "юмора " in a sentence and their spanish translations:

не хорошее чувство юмора, это ПЛОХОЕ чувство юмора!

buen sentido del humor, es MAL sentido del humor!

Рассказ полон юмора.

El relato está lleno de humor.

Не понял юмора.

No entendí el humor.

- У Тома прекрасное чувство юмора.
- У Тома великолепное чувство юмора.
- У Тома отличное чувство юмора.
- У Тома замечательное чувство юмора.

Tom tiene un gran sentido del humor.

- У Тома прекрасное чувство юмора.
- У Тома отличное чувство юмора.
- У Тома замечательное чувство юмора.

Tom tiene un gran sentido del humor.

- У Тома нет чувства юмора.
- У Тома отсутствует чувство юмора.

Tom no tiene sentido del humor.

- У тебя есть чувство юмора.
- У Вас есть чувство юмора.

Tienes sentido del humor.

Он лишён чувства юмора.

Él es desprovisto de humor.

- У нашего учителя прекрасное чувство юмора.
- У нашего преподавателя прекрасное чувство юмора.

Nuestro profesor tiene un maravilloso sentido del humor.

У него есть чувство юмора.

Él tiene sentido del humor.

У него отличное чувство юмора.

- Él tiene un gran sentido del humor.
- Tiene un gran sentido del humor.

У Тома отличное чувство юмора.

Tom tiene un gran sentido del humor.

У неё есть чувство юмора.

Ella tiene sentido del humor.

У меня есть чувство юмора.

Tengo sentido del humor.

У Эмили большое чувство юмора.

Emily tiene un gran sentido del humor.

У него нет чувства юмора.

Él no tiene sentido del humor.

Мне понравилось чувство юмора Марики.

Me gustó el sentido del humor de Marika.

У феминисток нет чувства юмора.

Las feministas no tienen sentido del humor.

У тебя прекрасное чувство юмора.

Tienes un gran sentido del humor.

У тебя есть чувство юмора.

Tienes sentido del humor.

У Тома хорошее чувство юмора.

- Tom tiene buen sentido del humor.
- Tom tiene un buen sentido del humor.

Том любит чувство юмора Мэри.

Tom ama el sentido del humor de Mary.

У Тома странное чувство юмора.

Tom tiene un extraño sentido del humor.

У Хуана отменное чувство юмора.

Juan tiene un excelente sentido del humor.

- Я не вижу юмора в его шутках.
- Я не вижу юмора в её шутках.

No veo el humor en sus bromas.

Ваше чувство юмора начинает проявлять себя.

Tu sentido de humor está empezando a manifestarse.

У немцев тоже есть чувство юмора.

También los alemanes tienen sentido del humor.

У него полностью отсутствует чувство юмора.

Carece completamente de sentido del humor.

- Жаль, что у Мэри нет чувства юмора.
- Очень жаль, что у Маши отсутствует чувство юмора.

Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.

ни моё чувство юмора, ни мои перспективы.

mi sentido del humor, mi perspectiva.

Люди без юмора - словно луга без цветов.

La gente sin sentido del humor son como prados sin flores.

Он сохранил чувство юмора до самой смерти.

Él conservó su sentido del humor hasta el día en que murió.

Ну что ж, у тебя плохое чувство юмора!

Bueno, ¡eso es un mal sentido del humor para ti!

Развить чувство юмора невозможно — с ним нужно родиться.

Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con él.

Люди без чувства юмора — как луга без цветов.

La gente sin sentido del humor son como prados sin flores.

Другой - очень характерное чувство юмора, которое я называю, боюсь,… это

El otro es el muy característico sentido del humor, al que yo llamo, me temo… ¡no es

- Я не понимаю.
- Этого я не понимаю.
- Не понял юмора.

- No entiendo.
- No comprendo.
- No lo entiendo.
- No lo cojo.

У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного!

¿Que los alemanes no tienen sentido del humor? ¡No me parece gracioso!

- Я не понял этой шутки.
- Я не понял шутки.
- Не понял юмора.

- No entendí el chiste.
- No entendí la broma.
- No caché la talla.