Translation of "центр" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "центр" in a sentence and their spanish translations:

Центр — идеал.

El centro es un ideal.

Торговый центр безлюден.

- El centro comercial está desierto.
- La sala está desierta.

- Весь центр города стоит в пробках.
- Весь центр города стоит.

Todo el centro de la ciudad está embotellado.

Торговый центр будет снесён.

El shopping será demolido.

Центр — это сердце города.

El centro es el corazón de la ciudad.

Где находится центр Вселенной?

¿Dónde está el centro del universo?

Ты не центр Вселенной.

No eres el centro del universo.

Где находится торговый центр?

¿Dónde está el centro comercial?

Мне надо в центр.

Necesito ir al centro.

- Трамвай доставит тебя в центр города.
- Трамвай отвезёт тебя в центр города.

El tranvía te llevará al centro de la ciudad.

Главную дорогу, ведущую в центр.

El camino principal, directo al centro.

А это новый спорт-центр,

Y este es el nuevo centro deportivo

Я еду в центр города.

Voy al centro de la ciudad.

Сан-Паулу — экономический центр Бразилии.

San Pablo es el centro económico de Brasil.

Этот город — центр металлургической промышленности.

Esa ciudad es el centro de la industria metalúrgica.

чтобы её отвезли в кризисный центр,

para llevarla a la unidad de crisis

Центр управления полетами мог только смотреть.

El control de la misión solo podía mirar.

Какой поезд идёт в центр города?

- ¿Qué tren va al centro de la ciudad?
- ¿Qué tren se dirige al centro de la ciudad?

Катрин хотела пойти в торговый центр.

- Catherine quiso ir al centro comercial.
- Catherine quería ir al centro comercial.

Автобус отвезёт Вас в центр города.

El bus le llevará al centro de la ciudad.

Есть бассейн и большой спортивный центр.

Hay una piscina y un polideportivo grande.

Этот автобус идёт в центр города?

- ¿Este colectivo va al centro de la ciudad?
- ¿Este autobús va al centro de la ciudad?

Аристотель считал, что Земля - центр Вселенной.

Aristóteles creía que la Tierra era el centro del universo.

Вчера я ходил в торговый центр.

Ayer fui al centro comercial.

Каждая точка в космосе - центр Вселенной.

Cada punto del espacio es el centro del universo.

- По воскресеньям я часто иду в центр города.
- По воскресеньям я часто езжу в центр города.

A menudo los domingos voy al centro.

Сроком на 10 дней строится культурный центр.

se levanta un edificio comunal que permanece en pie 10 días.

Этот город печально известен как центр наркоторговли.

Esta ciudad es un infame centro del narcotráfico.

Париж в каком-то смысле центр мира.

De cierta manera, París es el centro del mundo.

Диктатура означает, по определению, один центр власти.

Una dictadura por definición significa un centro de poder.

В последний раз я еду в центр.

Es la última vez que voy al centro.

Центр Вселенной находится в каждой точке космоса.

El centro del universo está en cada punto del espacio.

Этот центр строится из папье-маше и гипса

Está construido con papel maché y yeso blanco,

Крупнейшее в мире млекопитающее незаметно пересекает центр города.

El mamífero terrestre más grande del mundo se desliza por el centro de la ciudad.

Сегодня торговый центр открывает дверь в этот день

Hoy el centro comercial abre la puerta ese día

Гданьск — крупнейший польский порт и важный культурный центр.

Gdansk es el puerto polaco más grande y un importante centro cultural.

Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.

El centro de competencia sirve como lugar de encuentro entre problemas y soluciones.

По воскресеньям я часто езжу в центр города.

A menudo voy al centro de la ciudad los domingos.

- Земля не является центром Вселенной.
- Земля не центр Вселенной.

La Tierra no es el centro del universo.

Завтра личному транспорту будет закрыт въезд в центр города.

Mañana se prohibirá el tránsito de vehículos privados por el centro de la ciudad.

В последний раз я еду в центр на машине.

Es la última vez que voy al centro en coche.

Мне нужно попасть в её центр и научиться её контролировать.

Mi lucha es encontrar el ojo de la tormenta lo mejor que pueda.

Витрувианский человек Рисунок Леонардо, который ставит человека в центр вселенной

El hombre de Vitruvio Dibujo de Leonardo que coloca al hombre en el centro del universo.

На следующий день корпус Ланна возглавил атаку на австрийский центр,

Al día siguiente, el cuerpo de Lannes lideró un ataque contra el centro austríaco,

Перед тем, как лечь в спячку, черные медведи посещают центр города.

Justo antes de hibernar, estos osos negros visitan el centro.

Террористы атаковали Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке в 2001 году.

En 2001, terroristas atacaron el World Trade Center en Nueva York.

Но придя в наш центр здесь в Великобритании, вы тоже услышите смех.

Pero si usan nuestra línea de ayuda en el Reino Unido, también oirán risas.

У Тома отменная меткость, он всегда попадает в центр мишени, когда играет в дартс.

Tom tiene muy buena puntería, siempre da en el centro de la diana cuando juega a los dardos.

Вы дозвонились в Центр по предотвращению самоубийств. В данный момент все наши линии заняты. Пожалуйста, не вешайте трубку и не вешайтесь сами.

Bienvenido al centro de atención al suicida. En este momento todas nuestras líneas están ocupadas. Por favor no cuelgue y ¡no se cuelgue!

Заприметив в парке развлечений одиноко ревущего мальчишку, Мэри ласково обратилась к нему: "Что случилось, малыш? Ты потерялся? Хочешь, я отведу тебя в Центр для потерявшихся детей?"

- En el parque de diversiones, Mary encontró un niño solo llorando, y le habló suavemente. "Oye, mijito, ¿qué pasa? ¿Estás perdido? ¿Quieres que te lleve al Departamento de Niños Perdidos?
- En el parque de atracciones, Mary encontró a un niño solo llorando, y le dijo amablemente. "Oye, chico, ¿qué te pasa, estás perdido? ¿Quieres que te lleve al centro de niños perdidos?