Translation of "телевизору" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "телевизору" in a sentence and their spanish translations:

- Я видел тебя по телевизору.
- Я видел вас по телевизору.
- Я тебя по телевизору видел.
- Я вас по телевизору видел.

- Te vi en televisión.
- Os vi en la televisión.
- Te vi en la televisión.

- По телевизору ничего хорошего не показывают.
- По телевизору ничего нет.
- По телевизору нет ничего хорошего.

- No echan nada bueno por la televisión.
- No echan nada bueno por la tele.
- No hay nada bueno por la tele.
- No pasan nada bueno por la tele.
- No dan nada bueno por la tele.

- Том увидел Мэри по телевизору.
- Том видел Мэри по телевизору.

Tom vio a Mary en la televisión.

- Я слышал это по телевизору.
- Я это по телевизору слышал.

Lo he oído en la tele.

- По телевизору один мусор идёт.
- По телевизору одну дрянь показывают.

- En la tele solo echan basura.
- Se ve mal la televisión.

- Ты смотрел футбол по телевизору?
- Вы смотрели футбол по телевизору?

¿Viste el partido de fútbol por la tele?

- Я видел тебя по телевизору.
- Я тебя по телевизору видел.

- Te vi en televisión.
- Te vi en la televisión.

Что там по телевизору?

¿Qué hay en la televisión?

Сколько лет этому телевизору?

¿Cuántos años tiene este televisor?

Келли покажут по телевизору.

Kelly aparecerá en televisión.

Керри по телевизору показывают!

- ¡Kerry está en la tele!
- ¡Kerry está en la TV!

- Ты хочешь посмотреть бейсбольный матч по телевизору?
- Хочешь посмотреть бейсбол по телевизору?
- Хотите посмотреть бейсбол по телевизору?

¿Quieres ver el partido de béisbol por la tele?

- Я его иногда видел по телевизору.
- Я иногда видел это по телевизору.

Lo he visto a veces en la tele.

вдруг этот человек по телевизору

de repente este hombre está en la televisión

Тома иногда показывают по телевизору.

Tom aparece a veces en la televisión.

Я смотрел матч по телевизору.

Vi el partido por televisión.

Вы смотрите новости по телевизору

Ves las noticias en televisión...

Я смотрел теннис по телевизору.

Vi un partido de tenis por la tele.

Я видел это по телевизору.

Lo vi en la televisión.

Том изредка выступает по телевизору.

Tom aparece a veces en la televisión.

Меня однажды показали по телевизору.

Una vez salí en televisión.

Мы смотрели бейсбол по телевизору.

Vimos un partido de béisbol en televisión.

По телевизору ничего не объявили.

La televisión no anunció nada.

Выступление снова покажут по телевизору.

La intervención de nuevo la ponen por la televisión.

- Прошлой ночью он смотрел по телевизору баскетбол.
- Вчера вечером он смотрел баскетбол по телевизору.

Anoche él vio un partido de baloncesto por la tele.

- Сейчас я буду смотреть новости по телевизору.
- Я сейчас буду смотреть новости по телевизору.

Ahora voy a ver las noticias en la televisión.

- Это тебя вчера вечером по телевизору показывали?
- Это Вас вчера вечером по телевизору показывали?

- ¿Eras tú anoche en televisión?
- ¿Eran ustedes anoche en televisión?

Но то, что говорят по телевизору

Pero lo que se cuenta en la tele

Я люблю смотреть футбол по телевизору.

Disfruto ver el fútbol en la televisión.

Я смотрел по телевизору теннисный матч.

Vi un partido de tenis por la tele.

Мы смотрели новую программу по телевизору.

Nosotros vimos un nuevo programa en televisión.

Том любит смотреть спорт по телевизору.

A Tom le gusta mirar deporte en la televisión.

По телевизору много рекламируют Кока-Колу.

La TV hace mucha propaganda de Coca-Cola.

- Тот фильм был показан по телевидению.
- Этот фильм показали по телевизору.
- Этот фильм показывали по телевизору.

Dieron esa película en televisión.

Только об этом говорили бы по телевизору.

En cuanto encendieras la tele, todo giraría alrededor de eso.

Не ожидайте, что будет транслироваться по телевизору.

No espere ser transmitido por televisión.

Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.

Muchas empresas hacen publicidad en televisión de sus productos.

Он любит смотреть бейсбольные матчи по телевизору.

A él le gusta ver partidos de béisbol en la televisión.

Сейчас я буду смотреть новости по телевизору.

Ahora voy a ver las noticias en la televisión.

Какая у тебя любимая программа по телевизору?

¿Cuál es tu programa de televisión favorito?

Я помню, тебя однажды показывали по телевизору.

Recuerdo que una vez saliste en televisión.

Моего отца сегодня вечером покажут по телевизору.

- Mi padre saldrá en televisión esta noche.
- Mi padre aparecerá en televisión esta noche.

Мне нравится смотреть футбольные матчи по телевизору.

Me gusta ver los partidos de fútbol por televisión.

Я много раз видел Тома по телевизору.

He visto muchas veces a Tom en la televisión.

Я сейчас буду смотреть новости по телевизору.

Ahora voy a ver las noticias en la televisión.

потому что они видят этих людей по телевизору

porque ven a esas personas en la televisión

Твоей сестре нравится смотреть по телевизору борьбу сумо.

Tu hermana disfruta el ver luchas de sumo en la TV.

Я видел его по телевизору, но не вживую.

Le he visto en la tele pero no en persona.

В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору.

Generalmente, me gusta ver todos los deportes en la tele.

Я хочу посмотреть, что сейчас идёт по телевизору.

Quiero ver qué está dando ahora en la televisión.

Сегодня вечером я хочу посмотреть бейсбол по телевизору.

Esta noche quiero ver béisbol en la televisión.

Вчера вечером по телевизору показывали очень интересный фильм.

Pasaron una película muy interesante en la televisión anoche.

- По телевизору одну дрянь показывают.
- Телевизор плохо показывает.

Se ve mal la televisión.

- Я видел тебя по телевизору.
- Я видела тебя по телевизору.
- Я видел тебя по телеку.
- Я видела тебя по телеку.
- Я видел вас по телевизору.
- Я видела вас по телевизору.
- Я видел вас по телеку.
- Я видела вас по телеку.

- Te vi en la tele.
- Lo vi a usted en la tele.

мы не встречаем этот фильм с субтитрами по телевизору

no nos encontramos con esta película de subtítulos en la televisión

Не всё, что мы видим по телевизору, является правдой.

No todo lo que vemos en la televisión es verdad.

- Лора смотрит телевизионные новости.
- Лора смотрит новости по телевизору.

Laura está viendo el telediario.

Мне не понравилось то, что я увидел по телевизору.

Eso que vi en la televisión no me gustó.

В последнее время по телевизору показывают много детективных сериалов.

Últimamente hay muchas series de detectives en la tele.

Так что ты не собираешься способный рекламировать по телевизору,

Entonces no vas a estar capaz de publicitar en TV,

так что есть объяснение эксперта, которого мы слышали по телевизору

así que hay una explicación del experto que escuchamos en la televisión

- Меня однажды показали по телевизору.
- Меня однажды показали по телевидению.

Una vez salí en televisión.

А как только по телевизору показывали что-то на эту тему,

Y cuando mostraban programas sobre raza en la televisión,

- На телевидении слишком много рекламы.
- По телевизору показывают слишком много рекламы.

En la tele echan demasiados anuncios.

По телевизору не было ничего интересного, так что я его выключил.

No echaban nada en la televisión, así que la apagué.

Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает.

Mi televisión tiene 15 años, pero todavía funciona perfectamente.

- Какая у тебя любимая программа по телевизору?
- Какая твоя любимая телепрограмма?

¿Cuál es tu programa de televisión favorito?