Translation of "слона" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "слона" in a sentence and their spanish translations:

- У слона длинный хобот.
- У слона длинный нос.

- Un elefante tiene una nariz larga.
- El elefante tiene una trompa larga.

- Ты тоже видишь слона?
- Вы тоже видите слона?

¿Usted también ve al elefante?

Это бивень слона.

Esto es un colmillo de elefante.

Лев кусает слона.

El león muerde al elefante.

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.

No hagas una montaña de un grano de arena.

Слона привезли в зоопарк.

El elefante fue conducido al zoológico.

Там охотились на слона.

Un elefante fue cazado ahí.

У слона длинный хобот.

- Un elefante tiene una nariz larga.
- El elefante tiene una trompa larga.

У слона длинный нос.

Un elefante tiene una nariz larga.

Кожа слона очень грубая.

El elefante tiene el cuero muy duro.

Ты похож на слона.

Te ves como un elefante.

- Ты когда-нибудь видел летающего слона?
- Ты когда-нибудь видела летающего слона?
- Вы когда-нибудь видели летающего слона?

¿Has visto alguna vez un elefante volante?

Он делает из мухи слона.

- Hace una montaña de un grano de arena.
- De un grano de arena hace una montaña.

Том делает из мухи слона.

Tom hace de una mosca un elefante.

Хорошо, что ты заметила слона.

¡Es bueno que has dado cuenta del elefante!

- Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
- Издалека холм похож на слона.

Vista de una distancia, la colina se ve como un elefante.

Я никогда не видел настоящего слона.

Nunca había visto un elefante de verdad.

Знаешь историю про слона и льва?

¿Conoces el cuento del elefante y el león?

Я никогда не видел слона живьём.

- Nunca había visto un elefante en la vida real.
- Nunca había visto un elefante de verdad.
- Nunca había visto un elefante en vivo.

Охотники нацелили свои винтовки на слона.

Los cazadores apuntaron con sus rifles al elefante.

- Слон был убит охотником.
- Слона убил охотник.

El cazador mató al elefante.

Пожалуйста, не думайте сейчас про розового слона.

Por favor ahora no piense en un elefante rosa.

Я такой голодный, что слона бы съел.

Tengo tanta hambre que me comería un elefante.

У африканского слона уши больше, чем у азиатского.

El elefante africano tiene las orejas más grandes que el elefante asiático.

Я думаю, люди не должны делать из мухи слона.

No creo que la gente deba hacer una montaña de un grano de arena.

У кого мозг больше: у слона или у человека?

¿Cuál tiene el cerebro más grande, un elefante o una persona?

Если надо убить — убивай сразу слона, если надо украсть — сразу сокровище.

Si debes matar, mata a un elefante, si debes robar, roba un tesoro.

У слона такой цепкий хобот, что он может поднять монету с пола.

El elefante tiene una trompa tan tenaz que puede recoger una moneda del suelo.

Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.

Ese final se redujo al enfrentamiento entre un buen alfil, es decir, que tenía buenas casas para actuar, y un mal alfil, es decir, que tenía su área de acción restringida por sus propios peones.

- Все знают, что у слона большие уши.
- Всем известно, что у слонов большие уши.

Todos saben que las orejas de un elefante son grandes.

Взрослый самец слона может быть ростом более трех метров и весить более шести тонн.

Un elefante macho adulto puede medir más de tres metros de altura y pesar más de seis toneladas.

Когда я был мальчиком, я однажды увидел очень красивую картину, на которой змея глотает слона.

Cuando era niño, una vez vi una imagen muy hermosa de una serpiente que se tragaba un elefante.

Однажды утром я застрелил в своей пижаме слона. Как на нём оказалась моя пижама, я не знаю.

Una mañana disparé a un elefante en pijama. Cómo se puso mi pijama, no lo sé.

В шахматы у каждой армии есть король, ферзь, два слона, два коня, две башни и восемь пешек.

En el juego de ajedrez, cada ejército tiene un rey, una dama, dos alfiles, dos caballos, dos torres y ocho peones.

Белые: ладья на a1, пешка на b6, король на c8. Черные: пешки на a7 и b7, король на a8, слон на b8. Белые ставят соперника в положение цугцванга, ставя ладью на a6, после чего у черных остается только два варианта: взять ладью на a6 или переместить слона на любое другое поле диагонали b8-h2. В первом случае белые двигают пешку с b6 на b7 и ставят мат. Во втором случае белая ладья забирает черную пешку на а7 с тем же результатом.

Blancas: torre en a1, peón en b6, rey en c8. Negras: peones en a7 y b7, rey en a8, alfil en b8. Las blancas ponen al oponente en zugzwang jugando la torre a a6, después de lo cual las negras solo tienen dos opciones: tomar la torre en a6 o mover su alfil a cualquier otra casilla de la diagonal b8-h2. En el primer caso, las blancas avanzan su peón de b6 a b7 y jaque mate. En la segunda situación, la torre blanca toma el peón negro en a7, con el mismo resultado.