Translation of "расстроен" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "расстроен" in a sentence and their spanish translations:

Том расстроен.

Tom está disgustado.

Он расстроен.

Él está deprimido.

- Том был немного расстроен.
- Том был слегка расстроен.

- Tomás estaba un poco fastidiado.
- Tomás estaba un poco molesto.

Том очень расстроен.

Tom está realmente molesto.

- Том огорчён.
- Том расстроен.

Tom está disgustado.

Том подавлен и расстроен.

Tom está deprimido y acongojado.

Он сказал, что очень расстроен.

Dijo que estaba frustrado.

- Босс очень расстроен.
- Шеф очень огорчён.

El jefe está muy molesto.

- Том кажется расстроенным.
- Том, кажется, расстроен.

Tom parece estar enojado.

- Ты злишься?
- Ты расстроен?
- Вы расстроены?

¿Está usted molesto?

- Ты всё ещё расстроена?
- Ты всё ещё расстроен?

¿Sigues molesta?

Учитель был очень расстроен и выгнал Джонни из класса.

El maestro estaba muy molesto y sacó a Johnny de la clase.

Том был расстроен, когда сборная его страны выбыла с турнира.

Tom estaba triste cuando el equipo de su país fue eliminado del torneo.

Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.

- Fue una gran decepción que Hingis fuera eliminado en el primer asalto.
- Fue una gran derrota sorpresiva cuando Hingis fue eliminada en la primera ronda.

- Ты огорчён.
- Ты огорчена.
- Вы огорчены.
- Ты расстроен.
- Ты расстроена.
- Вы расстроены.

Estás molesta.

Я знаю, что ты расстроен из-за того, что твоя машина разбилась, но ты остался невредим, и ты должен быть счастлив, что жив.

Sé que estás molesto porque tu carro quedó destrozado, pero saliste ileso y deberías estar feliz que estás vivo.

Однажды Христофор Колумб решил сжечь целиком всю деревню после того, как один из туземцев украл его попугая. Он был расстроен тем, что не мог сжечь их воду. Так он изобрёл фтор.

Cristóbal Colón decidió una vez reducir toda una aldea a cenizas después de que uno de los nativos le robase su loro. Estaba decepcionado por no poder quemar el agua, así que inventó el flúor.