Translation of "разрешение" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "разрешение" in a sentence and their spanish translations:

Это разрешение защищать. Всё верно, разрешение защищать.

Es el permiso para proteger. Eso mismo, permiso para proteger.

Нам нужно разрешение.

Necesitamos permiso.

- Мне не нужно твое разрешение.
- Мне твоё разрешение не требуется.
- Мне ваше разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение.
- Мне не нужно ваше разрешение.

No necesito tu permiso.

Это разрешение на пренебрежение.

Es el permiso para ignorar.

У меня есть разрешение?

¿Me permite?

Мне не нужно твое разрешение.

No necesito tu permiso.

Мне не нужно ничьё разрешение.

No necesito el permiso de nadie.

Могу я увидеть ваше разрешение?

¿Puedo ver tu permiso?

Нам надо получить разрешение Тома.

Tenemos que obtener el permiso de Tom.

Легче просить прощения, чем получить разрешение.

Es más fácil pedir perdón que obtener permiso.

Я отказываюсь дать на это разрешение.

Me niego a permitirlo.

Мне нужно разрешение на строительные работы.

Necesito una licencia de obras.

должны обратиться в Facebook, получить разрешение,

tiene que aplicar a Facebook, obtener permiso,

Ты должен спросить разрешение у своего учителя.

Debes pedirle el permiso a tu profesor.

- Только для персонала, имеющего разрешение.
- Только для сотрудников.

Solo personal autorizado.

но мы также получаем на это разрешение от окружающих.

pero a la vez obtenemos el permiso de los de los demás para hacerlo.

- У вас есть разрешение на охоту?
- У тебя есть разрешение на охоту?
- У вас есть охотничья лицензия?
- У тебя есть охотничья лицензия?

¿Tienes licencia de caza?

- Могу я увидеть ваше разрешение, пожалуйста?
- Могу я увидеть вашу лицензию, пожалуйста?

¿Puedo ver su licencia por favor?

Я должна получить разрешение от родителей, чтобы идти с тобой на танцы.

Tendré que pedirle permiso a mis padres para ir al baile contigo.