Translation of "повредил" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "повредил" in a sentence and their spanish translations:

Он повредил тело.

Le hirieron el cuerpo.

Том повредил ногу.

Tom se lastimó la pierna.

- Он повредил себе колено, когда упал.
- Падая, он повредил колено.

Al caer se hizo daño en la rodilla.

Заморозок сильно повредил посевы.

La helada hizo mucho daño a los cultivos.

Он повредил левую руку.

Él se lastimó su mano izquierda.

Я повредил себе колено.

Me lastimé la rodilla.

Падая, он повредил колено.

Al caer se hizo daño en la rodilla.

Я упал и повредил запястье.

Me caí y me hice daño en la muñeca.

Том повредил колено, когда упал.

Tom se hirió la rodilla cuando se cayó.

Я повредил правую ногу в аварии.

Me lesioné la pierna derecha en el accidente.

Он повредил себе руку при падении.

Se lastimó la mano cuando se cayó.

- Я повредил правую ногу.
- Я повредила правую ногу.

Me lesioné la pierna derecha.

- Как ты повредил шею?
- Как ты повредила шею?

¿Cómo te lastimaste el cuello?

- Я ушиб локоть.
- Я повредил локоть.
- Я ударился локтем.

- Me hice daño en el codo.
- Me lastimé el codo.

- Я ушиб ногу.
- Я ушибла ногу.
- Я повредил ногу.

- Me hice daño en el pie.
- Me lastimé el pie.

- Роджер поскользнулся на льду и ушиб ногу.
- Роджер поскользнулся на льду и повредил ногу.
- Роджер поскользнувшись, упал на лёд и повредил ногу.

Roger se resbaló en el hielo y se hizo daño en la pierna.

- Я только что повредила спину.
- Я только что повредил спину.

Me acabo de hacer daño en la espalda.

- Трудная работа никому еще не повредила.
- Труд ещё никому не повредил.

El trabajo duro nunca ha herido a nadie.

Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него.

Tom se hizo daño en la rodilla izquierda entrenando, así que John tuvo que jugar en su lugar.