Translation of "образ" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "образ" in a sentence and their spanish translations:

образ студентов слушающих лекцию

imagen de estudiantes escuchando la conferencia

- Их образ жизни отличается от нашего.
- Его образ жизни отличается от нашего.
- Её образ жизни отличается от нашего.

Su estilo de vida es diferente al nuestro.

Его образ мышления весьма инфантилен.

Su forma de pensar es muy infantil.

Том ведёт здоровый образ жизни.

Tom tiene un estilo de vida saludable.

Он ведёт здоровый образ жизни.

Lleva una vida sana.

Том ведёт разгульный образ жизни.

Tom lleva un modo de vida disoluto.

Имея какой-то образ, хорошо,

Tener un tipo de imagen es bueno,

Этот образ мыслей хорошо помогал мне

Era una mentalidad que me funcionaba.

их упрекают за ленивый образ жизни,

y condenados por un estilo de vida lánguido,

Рисунки могут не только формировать образ,

Las ilustraciones no solo comunican las imágenes,

Гуманизм — это образ мысли и жизни,

El humanismo es una forma de pensar y vivir

легко сказать, сэр, записывая образ детей

fácil de decir señor señor grabando la imagen de los niños Zoom

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

¿A quién debería mirar la imagen de su hijo?

и наш образ мышления о проекциях.

manera en que pensamos sobre las proyecciones.

Мой образ жизни изменился и стал вредным,

Llevaba un estilo de vida poco saludable

Рассмотрим, например, исследование «Образ жизни и сердце»,

Consideren, por ejemplo, el ensayo "Lifestyle Heart Trial"

Конечно, наш образ жизни отличается от американского.

Por supuesto que nuestro estilo de vida es diferente al de América.

Для старика сложно поменять свой образ мыслей.

Es difícil para un anciano cambiar su manera de pensar.

- Итак, инфографика, как вы знаете, это образ.

- Entonces, una infografía, como ya sabes, es una imagen.

- Я думаю, что ему нужно изменить свой образ жизни.
- Я думаю, что ему нужно поменять свой образ жизни.

Creo que él necesita alterar su estilo de vida.

Две трети млекопитающих тропиков ведут ночной образ жизни.

Dos tercios de los mamíferos de la selva tropical son nocturnos.

- Картинка не соответствует реальности.
- Образ не соответствует реальности.

- La imagen no se asemeja a la realidad.
- La imagen no se corresponde con la realidad.

Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?

¿Existen diferencias en la manera de pensar de hombres y mujeres?

У нас с тобой совершенно разный образ мыслей.

Tu forma de pensar y la mía son totalmente diferentes.

Вы думаете, что это самый лучший образ правления?

¿Usted piensa que esta es la mejor forma de gobierno?

Исследователи обнаружили, что у пациентов, ведущих здоровый образ жизни,

Los investigadores encontraron que los pacientes con el nuevo estilo de vida

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna.

Ее внешность столь же странная, как и ее образ жизни.

Su apariencia es tan extraña como su estilo de vida.

Если мы спросим людей, какой образ они больше всего ассоциируют с любовью,

Si preguntamos a las personas qué imagen asocian más con el amor,

- Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?
- Мужчины и женщины думают по-разному?

¿Existen diferencias en la manera de pensar de hombres y mujeres?

Вместо людей, которые были нарисованы как куча раньше, на этот раз был дан расслабляющий образ.

En lugar de personas que fueron dibujadas como una pila antes, esta vez se le dio una imagen de relajación.

В этом жестоком и мелочном мире, где деньги делают все, его образ жизни походит на глоток свежего воздуха.

En este mundo duro y mezquino donde el dinero habla, su forma de ser es como una ráfaga de aire fresco.

Высвобожденная мощь атома изменила всё, кроме нашей манеры мышления. Нам нужен существенно новый образ мышления, если мы хотим, чтобы человечество продолжало жить.

El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.

- Аббатиса поинтересовалась у Мэри, совершенно ли та уверена, что ей подходит монашеский образ жизни.
- Аббатисса спросила у Мэри, совершенно ли та уверена, что ей подходит монастырская жизнь.

La abadesa le preguntó a Mary si estaba completamente segura de que la vida monástica le sería apropiada.