Translation of "надоели" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "надоели" in a sentence and their spanish translations:

- Мне надоели твои оправдания.
- Мне надоели ваши оправдания.

- Ya me he hartado de tus excusas.
- Ya me he cansado de tus excusas.

- Надоели мне ваши проделки.
- Мне надоели твои выходки.

Ya me he cansado de tus tonterías.

Ему надоели уроки

Estaba aburrido de las lecciones.

Мне надоели музеи - кладбища искусства.

Estoy cansado de los museos, son las tumbas del arte.

Мне надоели эти проклятые мухи!

- ¡Estas condenadas moscas me tienen harto!
- ¡Estas condenadas moscas me tienen frito!
- ¡Estas condenadas moscas me tienen hasta las narices!

Мне надоели эти проклятые комары!

- ¡Estos condenados mosquitos me tienen harta!
- ¡Estos condenados mosquitos me tienen frita!
- ¡Estos condenados mosquitos me tienen hasta el moño!
- ¡Estos condenados mosquitos me tienen hasta las narices!

- Ты мне надоел.
- Вы мне надоели.

Estoy harto de ti.

- Я устал от гамбургеров.
- Мне надоели гамбургеры.

- Estoy harto de hamburguesas.
- Estoy harta de hamburguesas.
- Estoy hasta las narices de hamburguesas.

- Мой сын устал от гамбургеров.
- Моему сыну надоели гамбургеры.

Mi hijo está harto de las hamburguesas.

- Мне надоели твои оправдания.
- Я сыта по горло твоими оправданиями.

Estoy harta de tus excusas.

- Мне надоели твои оправдания.
- Я уже устал от твоих оправданий.

Ya me he cansado de tus excusas.

- Мне надоели Том и Мэри.
- Хватит с меня Тома и Мэри.

- Ya me he hartado de Tom y Mary.
- Ya me he cansado de Tom y Mary.

- Ты мне надоел.
- Вы мне надоели.
- Ты меня достал.
- Ты мне надоела.
- Ты меня достала.

Estoy harto de ti.