Translation of "включить" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "включить" in a sentence and their spanish translations:

Свет включить?

¿Enciendo la luz?

Можно включить радио?

¿Puedo encender la radio?

Можешь включить телевизор?

¿Puedes prender el televisor?

Можно включить телевизор?

- ¿Puedo prender el televisor?
- ¿Puedo encender el televisor?

Свет можно включить?

¿Podemos apagar la luz?

- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?

¿Puedo encender la luz?

Могу я включить телевизор?

¿Puedo prender la televisión?

Я могу включить телевизор?

¿Puedo encender la televisión?

Жарко. Мне включить кондиционер?

Hace mucho calor. ¿Prendo el acondicionador de aire?

- Можно включить телевизор?
- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

- ¿Puedo prender el televisor?
- ¿Puedo encender el televisor?

- Можешь включить телевизор?
- Включишь телевизор?

¿Puedes prender el televisor?

Слишком холодно, чтобы включить вентилятор.

Hace frío para prender el ventilador.

Том часто забывает включить поворотник.

Tom a menudo olvida poner su direccional.

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

Apreté el botón para encender la radio.

Вы не могли бы включить фары?

¿Puede encender sus faros?

Очень жарко, я собираюсь включить кондиционер.

Hace mucho calor, voy a encender el aire acondicionado.

Я думаю, мне пора включить радио.

Creo que es hora de que encienda la radio.

Можешь включить обогреватель, если тебе холодно.

- Cuando hace frío, conviene poner la calefacción.
- Si hace frío, es mejor encender la calefacción.

Я не могу включить третью передачу.

No puedo meter la tercera marcha.

и попросите их включить вашу инфографику.

y pídales que inserten su infografía.

Я не могу включить лампу. Ребёнок спит.

No puedo encender la lámpara. El bebé está durmiendo.

- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

- ¿Puedo prender el televisor?
- ¿Puedo prender la televisión?
- ¿Puedo encender el televisor?

Я собираюсь включить обогреватель, потому что очень холодно.

Voy a encender el calefactor porque hace mucho frío.

При въезде в тоннель ты должен включить фары.

Al entrar al túnel, tienes que encender las luces.

И когда мы просим их включить это видео

Y cuando les pedimos que inserten ese video

И попробуйте включить ключевые слова в якорный текст.

Y trata de incluir palabras clave en el texto de anclaje

Я не могу его включить, потому что выключатель сломан.

No puedo encenderlo porque el interruptor está roto.

Я попрошу кого-то из вас включить одно из них...

Así que le pediré a uno de Uds. que tome esto y...

никто не может включить ваш микрофон и камеру, если вы не позволите

nadie puede encender su micrófono y cámara a menos que lo permita

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

y luego enviarlos por correo electrónico y pídales que lo inserten.

У меня нет желания делать что-либо, и я не собираюсь подниматься, чтобы включить вентилятор.

No tengo ganas de hacer nada y no me voy a levantar a prender el ventilador.