Translation of "Местный" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Местный" in a sentence and their spanish translations:

- Вы местный?
- Ты местный?

- ¿Es de aquí?
- ¿Eres de aquí?

- Вы местный?
- Ты местный?
- Вы местные?

- ¿Eres de aquí?
- ¿Eres de por aquí?
- ¿Tú eres del área?

Том местный.

- Tom pertenece aquí.
- Tomás es de aquí.

Том не местный.

Tom no es de por aquí.

скажем, местный колледж.

digamos la universidad local.

- Том местный.
- Том здешний.

Tomás es de aquí.

- Вы местный?
- Вы местные?

- ¿Es de por aquí?
- ¿Es usted de por aquí?
- ¿Son de por aquí?
- ¿Sois de por aquí?

Извините, я не местный.

Lo siento, soy extranjero aquí.

Сам я не местный.

Soy extranjero aquí.

Местный хищник охотится на тунгару...

Hay un depredador que caza ranas túngara

местный, который смог заменить импорт.)

local que fuera capaz de sustituir las importaciones.)

Ёж на Готланде - местный символ.

El puercoespín de Gotland es un símbolo local.

Местный городской колорит принадлежит всем нам.

Lo tradicional nos pertenece a todos,

Местный климат похож на климат Хоккайдо.

El clima de aquí se parece al de Hokkaido.

Жареные пауки — местный деликатес в Камбодже.

Las arañas fritas son una especialidad regional en Camboya.

- Том не местный.
- Том не отсюда.

Tom no es de por aquí.

Кто Вы? Полагаю, что Вы не местный.

- ¿Quiénes sois vosotros? Supongo que no sois de aquí.
- ¿Quién es usted? Supongo que usted no es de por aquí.

И в этой поездке я жаждал выучить местный язык.

Como quería aprender el idioma local,

- Я не здешний.
- Я не здешняя.
- Я не местный.

No soy de aquí.

Когда началась Французская революция, он снова записался в местный добровольческий батальон.

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se volvió a alistar en un batallón de voluntarios local.

В 1791 году Даву вступил в местный добровольческий батальон и был избран его заместителем.

En 1791, Davout se unió a un batallón de voluntarios local y fue elegido comandante adjunto.